Смотрите!
Рекс и Пятнышко принялись обнюхивать свёрток. Теперь, когда Полли была в безопасности от воображаемых пауков, ей тоже стало любопытно, что же там внутри.
Открыть? спросила она, рассматривая находку в руках. Ею оказался кожаный мешочек, потрескавшийся от времени и перетянутый кожаным шнурком.
Он принадлежал Джейку, сообщил терьер, обнюхивая мешочек. Он отправлял в нём письма Нэту, своему старшему брату. Да, открывай. Может, я ещё что-то вспомню.
Почему он не мог просто поговорить с братом? удивилась Полли. То есть я хочу сказать, что даже если его брат не работал в Пенхэллоу, он же мог приехать навестить его? Она осторожно развязала кожаный шнурок, который был таким ветхим, что, казалось, рассыпется у неё в руках. Может, было бы лучше не развязывая отнести мешочек маме? Вряд ли он имеет какую-то ценность, но мама всегда говорила, что больше всего о прошлом рассказывают самые на первый взгляд незначительные вещи.
Нэт жил не здесь, пояснил Пятнышко, уткнувшись носом прямо в пальцы Полли и мешая ей открывать. Пахнет Джейком. Правда, совсем чуть-чуть.
Значит, Джейк клал сюда письма для Нэта, а Нэт отвечал тем же самым способом? Они даже не виделись? Джейк мог бы приехать домой навестить брата. У него же были выходные? Полли аккуратно раскрывала кожаную находку.
Да, они, бывало, виделись. Нэт оставлял записки с указанием места и времени. А Джейк свистом давал понять Нэту, что кругом никого и можно выходить. Он всегда насвистывал одну и ту же песенку. Они называли ее «Трагической балладой Джонни Маркса».
Полли застыла с открытым мешочком на коленях и посмотрела на Пятнышко.
А почему они держали свои встречи в секрете?
Терьер смутился, и его коротенький хвостик замер.
Не знаю, но они встречались с Джейком только по ночам, когда темно и никто их не мог застукать.
Полли и Рекс переглянулись. Похоже, этот Джейк был подозрительным малым.
Что там внутри? спросил Рекс, с сомнением поглядывая на мешочек. Есть что-то? Полагаю, от времени это что-то уже рассыпалось в прах.
Полли извлекла два клочка бумаги один скатанный в трубочку, а второй сложенный. Пятнышко указал носом на сложенную бумажку:
Это записка Джейка брату. Не знаю, что во второй.
Девочка бережно расправила бумагу у себя на коленях.
Похоже, здесь какое-то сообщение, с сомнением проговорила Полли, разглядывая непривычные, с завитушками, буквы. Чернила выцвели, да еще эти странные, забавные завитки Вот, это вроде похожа на букву «ф», а это должна быть «с». Похоже, речь об уплате денег за что-то. За «информацию, которая приведёт к поимке» Это объявление «разыскивается»! «Опасный и закоренелый». Что бы это значило? «Закоренелые грабители, орудующие на дорогах». От ужаса Полли раскрыла рот и посмотрела на Рекса. Речь идёт о разбойниках!
3. Тайный шифр
Пятнышко не выглядел удивлённым. Рекс и Полли с любопытством посмотрели на пса.
Значит, вот чем занимался брат твоего хозяина? сурово спросил Рекс. Колесил по стране, останавливал экипажи и отбирал у путников деньги и украшения?
Пятнышко зевнул, хотя Полли готова была поклясться, что на самом деле пёс нервничает и пытается это скрыть.
Возможно, признал он. Но Джейк ни в чем подобном не участвовал, быстро добавил терьер. Наоборот, мой хозяин всё время переживал за Нэта.
Тут говорится, что за помощь в поимке разбойников полагается большое вознаграждение, произнесла Полли, всё ещё раздумывая над содержанием объявления. Похоже, им было очень нужно поймать этих грабителей. Думаешь, Джейк хотел предупредить своего брата?
Узнаем. А тут что? Рекс мотнул головой на вторую бумажку.
Полли взяла её, но не развернула.
Думаешь, мне стоит читать? В смысле, это же личное.
Полли, ей три сотни лет, напомнил Рекс.
Пятнышко обнюхал бумагу.
Открывай, велел он. Я хочу знать, что там.
Ну ладно. Полли принялась осторожно разворачивать сложенную записку, которая была очень хрупкой, и девочка боялась, что не успеет её дочитать и та рассыплется у неё в руках.
Ну, что там? с нетерпением спросил Рекс, размахивая хвостом и ударяя им по ногам подруги.
Полли оторвалась от разглядывания записки и посмотрела на собак.
Понятия не имею.
Ну, что там? с нетерпением спросил Рекс, размахивая хвостом и ударяя им по ногам подруги.
Полли оторвалась от разглядывания записки и посмотрела на собак.
Понятия не имею.
Что, такой плохой почерк? Рекс уставился на листок. Вроде всё четко написано.
Да, но это не слова, расстроенно пояснила Полли. Это цифры, строчки, состоящие из одних только цифр. Десять, сорок один, два, шесть. Бессмыслица какая-то! Полли застонала. Вот я глупая. Ну конечно! Они не хотели, чтобы кто-то прочитал их переписку. Особенно если Нэт действительно был разбойником. Это шифр.
Хвост Пятнышка остановился.
То есть ты не можешь сказать, что там написано?
Полли виновато посмотрела на пса.
Ну не сейчас. Но вдруг у нас получится его разгадать?
Она пробежала глазами по строкам цифр. Проблема была в том, что она понятия не имела, с чего начать. В школе на уроках математики они разгадывали простейшие шифры, вроде тех, где нужно заменять буквы на цифры, и под буквой «А» всегда подразумевалась цифра один. Она была уверена, что Джейк использовал другой, более сложный принцип подстановки.