Селена Сирена - Горничная-криминалист: дело о сердце оборотня стр 44.

Шрифт
Фон

Я прислушалась к себе, отмечая, что голова больше не гудит, жара не чувствую, да и режущая ломота в мышцах куда-то пропала.

 Вроде бы хорошо, спасибо,  я улыбнулась ему в ответ немного растерянно, так как понятия не имела, что сказать Дариону Блэкширу. Вопросов в голове крутилось много, но задавать их сейчас Дариону мне почему-то казалось неуместным. Он и так из-за меня он сорвался с каких-нибудь важных переговоров из другого мира, потратил кучу времени и денег, а ещё вытащил из тюрьмы на территории Лазурии, употребив всё своё влияние. Дарион даже не смог вернуться в наш мир, чтобы подготовить ежегодную техномагическую выставку, а ради меня всё бросил и примчался. Я ощутила, как краска стыда в который раз заливает моё лицо и шею, когда я общаюсь с этим мужчиной.

«Лолианна, ох, что же ты за бедовая девица-то такая, а?»  поддакнул внутренний голос. Совершенно некстати я вспомнила, что последний раз причёсывалась, когда шла в номер к господину Грею, и наверно выгляжу сейчас как ворона после дождя. Я почувствовала себя последней замухрышкой. И что Дарион Блэкшир делает в моей палате? Какое ему вообще дело до меня?

Тем временем напряжённая морщина на переносице главы Службы Безопасности по Иномирным Делам разгладилась, он удовлетворённо кивнул, услышав мой ответ, пододвинул стул, и ловко сел на него верхом, предварительно развернув спинкой к моей кровати.

 Ну, тогда рассказывай, как тебя угораздило,  неожиданно задорно сказал он мне, лукаво подмигнув.

Я удивлённо уставилась на Дариона: неужели он не злится на меня? За то, что я нарушила все его планы и за потраченные деньги на моё лечение? Молчание в палате затягивалось, и Дарион полушутя произнёс:

 Если ты сейчас ничего не скажешь мне, то я подумаю, что сталацин всё-таки воздействовал на твой организм слишком глубоко, и позову магистра Церро для повторного осмотра.

Я замотала головой из стороны в сторону, потом ойкнула, поняв, что от меня ждут ответ, и сказала немного неуверенно:

 Не надо целителей, со мной всё в порядке. И я чуть потупилась, но всё же произнесла, глядя в графитово-серые глаза,  спасибо, что вытащил меня из тюрьмы.

Дарион кивнул так, будто бы его поблагодарили за чашку кофе. А затем чуть насмешливо произнёс:

 Ты не представляешь, каково было моё удивление, когда на встрече с королём Изумрудных Сирен со мной связался Бенефис и начал орать в мыслепередатчик, что как только я вернусь в столицу, он свернёт мне шею.

«Королем Сирен? Почему? Я думала, что Дарион в Дезертуме И почему Бенефис угрожал Дариону? Как это вообще всё связано?» Видимо изумление на моём лице проступило столь явно, что глава СБИ вновь улыбнулся мне.

 Вот-вот, а представляешь, а каково было мне, когда на официальном приёме во время моей речи мне в ухо без всяких объяснений начал орать Бенефис. Конечно, за годы дружбы я привык к его эксцентричным выходкам, но на этот раз он превзошёл сам себя: он вложил так много магии, чтобы достучаться до меня в Сиегалии, что его ор слышали все вокруг. Так самое смешное, что сирены очень прямолинейный народ. У них слово с делом никогда не расходится, а король мой давний друг. Он подумал, что мне угрожает реальная опасность и наотрез отказался отпускать из своего мира

Я не сдержала улыбки, представив эту нелепую картину. Почему-то угрозы из уст Бенефиса в адрес Дариона мне показались детским лепетом, да и то, что король сирен не захотел отпускать главу Службы Безопасности по Иномирным Делам полнейшей глупостью.

Я прекрасно понимала, что Дарион меня подбадривает, рассказывая историю со своего ракурса и давая время, прийти в себя после отравления ядом и собраться с мыслями. И я за это была ему благодарна. Всё-таки приятно, когда о тебе проявляют заботу и внимание.

 Когда я всё-таки вырвался из Сиегалии и вернулся в столицу,  продолжил свой рассказ глава СБИ,  то выяснил, что Бенефис думал, будто ты по моему приказу отправилась в другой мир. Уж не знаю, что именно он себе навоображал Но он был уверен, что либо я тебе дал задание, как оперативному магу, нарушив своё обещание не пускать тебя туда, где опасно, либо ты вообще решила провести отпуск со мной подальше от его глаз Дарион кинул на меня беглый, но изучающий взгляд.

О-о-о-о-о-о. Бенефис! Драконьи укротители! Я закусила нижнюю губу, сплела пальцы на руках и уставилась на них, думая, как же я ему всё это объяснять буду.

Глава Службы Безопасности по Иномирным Делам видимо ожидал от меня какой-то реакции, но так как её не последовало, он продолжил своё повествование:

 В общем, я выяснил через своих людей, что ты покинула столицу через зал межмировых телепортов и отправилась в один из самых фешенебельных курортных миров Лазурию. Я ожидал найти тебя где и с кем угодно, но меньше всего думал о том, что увижу тебя без сознания в тюремной камере маглиции с табличкой на двери «Осторожно: преступник агрессивен!»

«М-да, действительно, неудобно как-то получилось и перед Бенефисом, и перед Дарионом»,  подумала я, а вслух произнесла вопрос, мучавший меня всё это время. Разумеется, только озвучив его, я поняла, что прозвучал он несколько некрасиво.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке