Аккуратнее, пейте по чуть-чуть, я налью Вам столько воды, сколько Вы захотите, проговорила она.
Простите, а Вы кто? спросила я, прищуриваясь и рассматривая незнакомку.
Меня зовут Элегия, я Ваша сиделка на ночь, защебетала лазурянка. Господин Блэкшир настоял, чтобы Вас не оставляли одну ни на секунду и сразу же сообщили ему, если Вы вдруг очнётесь раньше рассвета. Вам так повезло с женихом! Магистр Церро сказал, что мало какой маг способен так мастерски подпитывать ауру другого человека!
Он не мой жених, чересчур резко перебила я девушку, отодвигая рукой протянутой стакан с водой.
Ой, извините, извините меня, тут же добродушно поправилась хорошенькая сиделка. Я имела в виду Ваш молодой человек. Понятное дело, что только очень любящий мужчина способен выложить такую крупную сумму денег за лучшего целителя Лазурии, пребывание в улучшенной палате и ночную сиделку. Вам несказанно с ним повезло! Ах, да, простите, я же должна позвонить господину Блэкширу и сообщить, что Вы очнулись!
Не стоит его беспокоить среди ночи, поморщилась я от трёпа девушки, принесите мне что-нибудь перекусить, и я вновь лягу спать.
Я попросила еды не потому, что была голодна. Как раз напротив, после сонного заклинания обычно ещё долго не хочется есть. Я хотела выставить Элегию за дверь, чтобы дать своим ушам отдохнуть, а заодно и немного подумать.
А, кстати, примерно, во сколько обошлось моё лечение? спросила, я как бы между прочим, а сама задержала дыхание.
О, Ваш молодой человек был так щедр, что перевёл на счёт лечебного учреждения пятьсот золотых! ответила болтушка, выходя из моей палаты.
Мне стало дурно. Пятьсот золотых?! Это же целое состояние Сухой ком встал в горле. Выходит, Дарион, обманул меня со страховкой в СБИ. Даже если она действительно существует, то далеко не факт, что она покрывает отпускное время сотрудника, оплачивает лечение у лучшего целителя Лазурии и персональную сиделку.
О, Ваш молодой человек был так щедр, что перевёл на счёт лечебного учреждения пятьсот золотых! ответила болтушка, выходя из моей палаты.
Мне стало дурно. Пятьсот золотых?! Это же целое состояние Сухой ком встал в горле. Выходит, Дарион, обманул меня со страховкой в СБИ. Даже если она действительно существует, то далеко не факт, что она покрывает отпускное время сотрудника, оплачивает лечение у лучшего целителя Лазурии и персональную сиделку.
Я закусила губу, не зная, что и думать. Дикса сказала мне недавно, что я нравлюсь Дариону. Теперь я должна ему пятьсот золотых. Баснословная для меня сумма денег, которую я вряд ли смогу когда-либо выплатить, разве что стану одной из самых элитных девушек заведения мадам Жадрин. А что если?.. Холодный пот прошиб меня от очередной догадки. А что если он как и Бенефис в нашу первую встречу рассчитывает на благодарность в постельной валюте, так сказать? Быть может, Дарион всё-таки решил утереть нос Бенефису за тот позор многолетней давности, когда племянница короля распустила грязные сплетни и предпочла его друга детства? Вдруг он испытывал к ней чувства? И все эти года Дарион ждал, когда же Бенефису понравится кто-то по-настоящему, чтобы увести у него девушку.
Я помотала головой. Да нет, быть такого не может! Дарион не такой! Или всё-таки может? Моя бабушка учила меня, что бесплатный огонь бывает лишь на костре сожжения. Ну не может мужчина потратить на девушку такие колоссальные деньги и не ждать от неё ничего в ответ! «Пятьсот золотых это же целое состояние!» в сотый раз подумала я. Вполне вероятно, что Дарион предложит или до конца жизни отрабатывать эти деньги в его же департаменте, или списать долг за несколько совместных ночей
Скрипнула дверь, и в палату вошла Элегия, неся поднос сразу с несколькими блюдами. Она поставила его на миниатюрный столик на воздушных кристаллах последней разработке на стыке науки и магии и подкатила ко мне. Я подивилась разнообразию блюд: не в каждой ресторации такой выбор из горячего, морепродуктов и фруктов. Дарион позаботился даже об этом. А ведь он ещё вытащил меня из тюремной камеры. Наверно, я до конца жизни не смогу расплатиться с Дарионом Блэкширом.
Глава 8. Разговор в палате
Когда я проснулась в очередной раз, то увидела, что лучи солнца проникают внутрь моей палаты. В голове ещё немного шумело, видимо это сказывались последствия отравления сталацином. Кто-то бесшумной поступью подошёл к моей кровати.
Проснулась? я вздрогнула, услышав такой знакомый мужской голос с приятной хрипотцой.
Дарион, как и всегда, был одет с иголочки: дорогой деловой костюм из тёмно-серой ткани подчёркивал его удивительный оттенок глаз, а верхние пуговицы шёлковой рубашки были расстёгнуты, рукава закатаны и чуть помяты, как будто бы Дарион прилёг отдохнуть на пару часов прямо в одежде. Под глазами залегли глубокие тени, тёмные волосы растрёпаны. Похоже, он больше суток провёл на ногах, а последние часы дежурил в моей палате лично вместо сиделки. Интересно, а куда подевалась Элегия? Как давно он здесь? Ой, кажется, последний вопрос я задала вслух.
Всего несколько часов, ласково улыбнулся мужчина, хотя в графитово-серых глазах мелькнуло беспокойство. Как ты себя чувствуешь? Что-нибудь болит?