Рут Уэйр - Смерть миссис Вестуэй стр 64.

Шрифт
Фон

 Фу, мам, какая гадость.

 Это ужин, Фредди, придется съесть. Возьми картошки.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Фу, мам, какая гадость.

 Это ужин, Фредди, придется съесть. Возьми картошки.

Митци взяла тарелку Китти и начала накладывать ей. Китти подцепила одну картофелину пальцами и, кинув ее на край тарелки, поморщилась.

 Картошка прямо каменная. Как яйца динозавров.

 Боже мой!  воскликнула Митци, поставив тарелку Ричарду, и стала накладывать Эдварду.

 Должен сказать, запах не слишком заманчивый,  ввернул тот, когда Митци передавала ему полную тарелку. Он положил в рот кусочек мяса и начал осторожно жевать. Хэл решила, что это все-таки говядина, хотя могло быть все, что угодно,  от баранины до дичи.  Как вы думаете, я могу попросить немного горчицы?  спросил он с полным ртом.

 Лично я бы не рискнул,  отозвался Абель. С мрачной решительностью отпилив кусок мяса, он положил его в рот и слегка скривился.  Да в общем, не так уж и плохо.

 Что я пропустил?  раздался голос в дверях, и Хэл, обернувшись, увидела Эзру, опершегося плечом на дверной косяк.

 Ах, это ты,  строго произнес Хардинг.  Как мило, что ты снизошел и присоединился к нам.

 Судя по выражению лица Абеля, пропустил я немного,  сказал Эзра. Он выдвинул стул, соседний с Хэл, и сел, положив загорелые руки на стол.  Так, и что же у нас на ужин?

 Серая тошниловка и яйца динозавров,  хихикнула Китти.

 Китти!  прогремел Хардинг.  Тобой я сыт сегодня по горло.

 О, ради бога, Хардинг.  Митци шлепнула перед ним тарелку.  Оставь ребенка в покое. Она не виновата, что у тебя плохое настроение.

 У меня не плохое настроение,  прорычал Хардинг.  Я просто прошу соблюдать за столом минимальные приличия.

 Ну послушай, миссис Уоррен совсем старая, она старалась, как могла,  начал Абель, но Эзра перебил его:

 Ах, Абель, перестань. Девочка права. Готовила миссис Уоррен всегда чудовищно, просто в детстве мы могли сравнивать ее стряпню только с пансионами, вот и не понимали, насколько это ужасно. Хардингу не повезло у него для сравнения имеются более высокие стандарты.

Тарелка Хэл вернулась к ней с порцией жаркого, и она, осторожно отковыряв серый комок мяса, отдала предпочтение вареной картошке. Кожура на картофелине сморщилась, но когда Хэл попыталась раздавить ее, оказалось, что в середине та сырая.

 В общем, я это есть не буду,  твердо сказала Китти, отодвигая свою тарелку.  Я видела, как мама сегодня в Пензансе покупала бисквит.


Десерта не было вовсе, но после ужина все перешли в гостиную, где на столе у камина оказался еле теплый кофейник. Митци вышла из комнаты и вернулась с тремя пачками бисквита, которые тут же открыла и раздала присутствующим. Дети набросились на них, как умирающие от голода беспризорники. Хэл взяла шоколадное печенье и макнула в кофе, который налил ей Эдвард. Во рту размякший кусочек раскрылся совсем домашним вкусом, и на мгновение она перенеслась в детство, в мамину кровать воскресным утром, когда она потихоньку макала печенюшки в мамин же утренний кофе.

 Все в порядке, Хэрриет?  ворвался в ее мысли голос Митци.  Вы вдруг так глубоко задумались.

Хэл проглотила печенье и выдавила улыбку.

 Да, все хорошо, простите. Просто отвлеклась.

 А я кое-что узнал сегодня о Хэл,  неожиданно сказал Эзра из другого угла гостиной. Он поднял чашку и отхлебнул кофе, не отрывая взгляда от новообретенной племянницы.  Кое-что, о чем она хранила молчание.

Хэл испуганно подняла голову, сердце забилось сильнее. Она припомнила разговор в машине, особенно сосредоточившись на том, что говорила о маме. Неужели что-то ляпнула? Когда она ставила чашку на блюдце, рука чуть дрожала, и фарфор звякнул.

 И что же это?  выдавила она наконец.

 О Мне кажется, вы прекрасно понимаете, Хэл.  Эзра лукаво улыбнулся.  Почему бы вам не рассказать всем?

Ну вот, подумала Хэл. Он что-то разузнал и дает мне шанс признаться самой, прежде чем сам расскажет всем о моем прошлом.

 Вы правы.  Хэл сглотнула, так как во рту у нее вдруг пересохло.  Понимаете Я кое о чем вам не рассказывала. Дядя Хардинг Я

Эзра похлопал себя по заднему правому карману джинсов, где у Хэл лежала коробочка из-под табака «Голден Виргиния». Кровь бросилась Хэл в лицо, она поняла свою ошибку и какую чуть было не сделала глупость. Вдруг от неожиданного облегчения отпустило все нервы, и захотелось расхохотаться.

 Хэрриет гадает на картах таро,  сказал Эзра.  Так ведь, Хэл?

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Хэрриет гадает на картах таро,  сказал Эзра.  Так ведь, Хэл?

 О! Я не поняла, что вы об этом Да, правда.

 Гадаете на картах!  воскликнула Митци, захлопав в ладоши.  Какая экзотика! Хэрриет, что же вы молчали?

 Не знаю,  искренне ответила Хэл.  Наверно некоторые довольно странно к этому относятся.

Она вспомнила миссис Уоррен, бешенство, охватившее ту, когда она увидела карты.

 А знаете  начал Абель.  Знаете, это забавно. Никогда бы не подумал, что дочь Мод занимается чем-то подобным. Сестра ни во что не верила.  Хэл посмотрела на него, но ни в лице, ни в голосе не было ничего воинственного. Только взгляд несколько печален, словно он вспомнил прежние времена.  Мод была Ну, вы-то, конечно, знаете об этом лучше нас, она была очень разумна,  продолжил Абель.  У нее просто не было времени на то, что она назвала бы дерьмовым вздором. Простите, Хэрриет,  поспешил добавить он, потрепав ее по руке.  Я не хотел, чтобы прозвучало так грубо, как, вероятно, прозвучало. Надеюсь, я вас не обидел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора