Лайза Джуэлл - За век до встречи стр 79.

Шрифт
Фон

Бетти кивнула с таким видом, словно она прекрасно его понимает, хотя на самом деле ей трудно было представить, что такого страшного может быть в том, чтобы жить с сестрой. У нее самой никогда не было ни брата, ни сестры.

 А твои родители?..

 Мама живет в Гастингсе, отец в Бедфорде. Там достаточно места, но это слишком далеко. В те дни, когда я диджействую, я заканчиваю в час или даже в половине второго, а вставать приходится в половине шестого. Тратить время на дорогу нет, я не могу себе этого позволить.  Джон пожал плечами.

 Слушай, давай я поговорю с Марни,  предложила Бетти. Она пришла в самый настоящий ужас при мысли о том, что этот сильный мужчина живет в протекающей развалюхе и страдает от сырости.  С той самой девчонкой, которая предложила мне эту квартиру. Я уверена, у нее найдутся прекрасные варианты где-нибудь поблизости. Или, если хочешь, в том же Паддингтоне Вдруг тебе что-нибудь понравится.

Джон улыбнулся и кивнул.

 Пожалуй, ты права. Наверное, так и надо сделать, но Понимаешь, когда мне не хочется идти домой, я нахожу какое-нибудь занятие, а оно в свою очередь не оставляет мне времени, чтобы найти нормальное жилье. Получается замкнутый круг.  Он пальцем изобразил на столе окружность и снова сжал и разжал кулаки.

 Если хочешь, я позвоню Марни уже завтра,  сказала Бетти.

Он посмотрел на нее и слега прищурился.

 Спасибо. Но мне не хочется тебя затруднять.

 Мне вовсе не трудно,  ответила Бетти, дружески похлопав его по руке с жесткими выступающими костяшками.

Джон удивленно вскинул на нее взгляд, и Бетти поспешно убрала руку и даже положила ее на колени.

 Знаешь,  проговорил он после небольшой паузы,  когда я увидел тебя в первый раз

 Знаю. Ты подумал, что я глупая корова,  закончила Бетти.

Джон негромко рассмеялся.

 Ну, не совсем так. Я подумал, что ты из этих богатеньких детишек, которые только играют во взрослых, хотя на самом деле за все платят их мамы и папы. Но потом Я следил за тобой и понял, что ошибался. Ты настоящая. Ты сильная и самостоятельная, и не боишься трудностей.

Бетти сглотнула.

 Гм-м спасибо на добром слове. Ну, раз у нас пошел такой откровенный разговор, то В общем, когда я впервые увидела тебя, я подумала: «Что за мерзкий тип!»

В глазах Джона промелькнули удивление и обида, но он тут же рассмеялся.

 Да,  согласился он,  многие именно так и думают, когда видят меня впервые. По этой причине за последние двадцать лет я так и не завел новых друзей. Ну а теперь  Джон посмотрел на нее.  Что ты думаешь обо мне теперь? Удалось мне хоть как-то развеять первое неприятное впечатление?

Бетти улыбнулась с напускной строгостью.

 Да, пожалуй.

 То есть ты больше не считаешь меня угрюмой сволочью?

 Нет. То есть  Бетти замолчала, внезапно осознав, что до сих пор не знает толком, кем же она его считает.  Я еще не решила,  призналась она наконец.

Джон рассмеялся.

 Ну и на том спасибо. Откровенно сказать, я и сам никак не пойму, каков я на самом деле, так что нет ничего удивительного в том, что ты продолжаешь сомневаться.

Он протянул ей пачку сигарет, но Бетти отрицательно качнула головой и скрутила самокрутку. Некоторое время оба сидели молча, но это не было неловкое молчание двух чужих людей. Они молчали как друзья, у каждого из которых был за плечами долгий и трудный день, после которого они зашли пропустить по стаканчику в один из баров знаменитого Сохо.

 Нет. То есть  Бетти замолчала, внезапно осознав, что до сих пор не знает толком, кем же она его считает.  Я еще не решила,  призналась она наконец.

Джон рассмеялся.

 Ну и на том спасибо. Откровенно сказать, я и сам никак не пойму, каков я на самом деле, так что нет ничего удивительного в том, что ты продолжаешь сомневаться.

Он протянул ей пачку сигарет, но Бетти отрицательно качнула головой и скрутила самокрутку. Некоторое время оба сидели молча, но это не было неловкое молчание двух чужих людей. Они молчали как друзья, у каждого из которых был за плечами долгий и трудный день, после которого они зашли пропустить по стаканчику в один из баров знаменитого Сохо.

 Ну ладно,  сказал наконец Джон и положил недокуренную сигарету в пепельницу.  Расскажи мне, какой он Дом Джонс. С чего это ему вдруг вздумалось нанять тебя в качестве няньки для его детей?

Бетти неопределенно пожала плечами.

 Насколько я знаю, предыдущую няньку Эйми Метц выгнала, а потом, не предупредив, оставила ему детей. А тут я подвернулась Похоже, я его здорово выручила.

 А как там вообще, внутри? В доме, я имею в виду?

Бетти покровительственно улыбнулась.

 Да брось, Джон. Я уверена, что на самом деле такого клевого парня, как ты, ни капельки не интересует, как живет какая-то скучная мегазвезда.

Джон самодовольно ухмыльнулся.

 Меня и в самом деле не очень интересуют, гм-м бытовые подробности жизни мистера Джонса. Я спросил просто так, для поддержания разговора Считай, что я проявил вежливость и решил поинтересоваться, в каких условиях тебе приходится работать.

Бетти рассмеялась.

 Тогда понятно. К сожалению, я никому не должна рассказывать о том, как живет Дом Джонс. Я просто не имею права.

 Он что, заставил тебя подписать что-то вроде договора о неразглашении?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3