Юлий Буркин - Осколки неба, или Подлинная история The Beatles стр 31.

Шрифт
Фон

 Даже если так, даже если я и поступил бы в академию, подумай сам, как глупо я буду выглядеть там среди восемнадцатилетних студентов. Я снова стану посмешищем.

 Не говори глупостей,  махнул рукой Эпштейн.

 Я серьезно. Я могу написать записку директору театральной академии Джону Фернальду. Я учился у него, и мы остались добрыми приятелями

 Даже если так, даже если я и поступил бы в академию, подумай сам, как глупо я буду выглядеть там среди восемнадцатилетних студентов. Я снова стану посмешищем.

 Это лучше, чем плакать у буфетной стойки. Хотя, нам бы очень тебя не хватало Но почему бы не попробовать?  продолжал увещевать Бэдфорд, запихивая в карман последнюю купюру.  Под лежачий камень и вода не течет.

 А что?!  воспрял Брайан.  Напиши. Напиши, и я поеду! Вперед, в неизвестность! Я еще ни разу в жизни не совершал необдуманных поступков! Бармен, дружок, не найдется ли у тебя клочка бумаги? В твоих руках вся моя будущность!

Клочок нашелся, и Бэдфорд кривыми пьяными буквами написал на нем: «Дорогой Джон. Этот осел хочет стать актером. У него водятся деньжата. Советую принять. Твой Брайни».

Свернув листок вчетверо, он протянул его Эпштейну:

 Вот. Если ты джентельмен, ты не станешь читать это письмо. Там есть кое-что личное. Отдай Фернальду. Только в руки!

 За удачу!  Вскричал Эпштейн, поднимая бокал.  За мою артистическую карьеру!


В Лондон Брайан прибыл дождливым сентябрьским утром и, не мешкая, направился в Королевскую Академию искусств.

Первым, что поразило его, был разительный контраст между убогостью обшарпанных стен этого заведения и тем апломбом, с которым разговаривали с ним экзальтированные юнцы, к коим он обращался в поисках директора.

Один ответил ему, что «целью его жизни не является контроль за пространственными перемещениями упомянутого старого борова». Другой спросил: «Вы из провинции?», а получив утвердительный ответ, высокомерно посоветовал: «Уезжайте назад. Лучше сразу»

И все-таки Брайан добрался до искомого кабинета.

Метафора «старый боров» не в полной мере отражала то впечатление, которое Фернальд произвел на Брайана с первого взгляда. Куда более точно было бы назвать его «издыхающим бегемотом».

Если он когда-то был артистом, то лучше всего ему должны были удаваться роли главарей мафии или придворных палачей. Огромный, мрачный, похожий на Уинстона Черчилля, человек с сигарой во рту, не вставая из-за стола, принял из рук Эпштейна записку Бэдфорда. Он развернул ее и прочел.

 В артисты?  риторически спросил он, пустив Брайану в лицо клуб сизого дыма.

 Да-а-апчхи,  ответил Брайан.  Простите, сэр.

 В артисты покачал головой Фернальд, понимающе. И замолчал, глядя Брайану в глаза тяжелым животным взглядом немигающих глаз.

Тягостная пауза тянулась минуту две Брайан чуть было не начал скулить и повизгивать, как это делают под пристальным взглядом человека маленькие собачки. Но вместо этого он лишь нерешительно произнес:

 Ну Я, наверное, пойду

Фернальд не ответил, все так же неподвижно глядя на него.

Брайан попятился к двери, но когда он уже достиг порога, его действия пресек властный голос:

 Стоять!

Брайан замер.

 Сюда!  прорычал Фернальд, поманив его пальцем.

Брайан сомнамбулически приблизился к столу.

 Деньги!  все так же лаконично произнес директор Королевской академии.

 Не понял, сэр

 Деньги за обучение. За пять лет. И вы будете зачислены сразу на третий курс.  Не заметив на лице просителя достаточного по этому поводу восторга, Фернальд добавил.  А так же в труппу Стендфордского Королевского театра драмы.

Эпштейн дрожащей рукой достал толстый бумажник, вынул из него пачку фунтов стерлингов и отсчитал немедленно названную Фернальдом кругленькую сумму.

 Порядок,  сказал тот, пряча деньги в ящик стола.  Свободен.

 Но нерешительно начал Брайан.

 Чего еще?!  рыкнул Фернальд.

 Но вы даже не послушали, что я могу.

 А что ты можешь?

 Я подготовил отрывок из комедии Уильяма Шекспира «Сон в летнюю ночь». Монолог Тезея из первой сцены пятого акта.

 Валяй.

Брайан собрался с духом и начал текст, который раз двести повторил дома, перед зеркалом:

 И п п о л и т а.  Произнес он тоненьким голоском.  Как странен, мой Тезей, рассказ влюбленных.  И тут же продолжил басом: Т е з е й. Скорее странен, чем правдив. Не верю // смешным я басням и волшебным сказкам

Сморщившись, как от зубной боли, Фернальд рявкнул:

 Достаточно! Вы зачислены. До свидания.


«Как прекрасно нужно знать произведение и как тонко разбираться в людях, чтобы вот так, с полуслова, определить уровень способностей будущего актера!» думал Эпштейн с умилением, по пути в театр


Домой, в Ливерпуль, он вернулся через три с половиной месяца.

 Это не мое, папа,  виновато глядя на отца, сказал он.  Все актеры отвратительные жалкие беспомощные эгоисты. Они любят только себя и деньги. И они никогда не примут меня за своего. Я для них корова, возомнившая себя пташкой Но корову можно доить. Они опустошают мой кошелек, а потом смеются за моей спиной

 О бестолковый сын израильего племени,  нахмурил густые брови отец.  Порой мне становится стыдно, что это я породил тебя. Как радовался я, видя, что у тебя пошло дело в лавке! Я говорил себе: кровь не обманешь! И что я вижу?! Ты бросил все и погнался за миражами А в результате только потратил все, что заработал за эти годы! Посмотри на Клайва! Скоро он выстроит собственный дом! А махнул он рукой.  Ты и сам все это знаешь Отправляйся в магазин. Больше я не доверю тебе ничего серьезного. Ты будешь продавцом в отделе грампластинок. Песенки и опереттки это как раз для тебя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3