Мне было очень хорошо у дедушки Соммерса, сообщила Калли матери, отлично понимая, что мистер Уиллоуби ни за что не принял бы ее полностью в свою семью и не стал бы растить как свою дочь, даже если бы много лет назад Калли переехала в Уиллоуби-Мэнор вместе с матерью. И если бы я жила с вами все эти годы, я могла бы не встретить Гидеона, солгала она почти убедительно, потому что прекрасно знала: ее дедушки позаботились бы о том, чтобы они встретились, где бы она в то время ни жила. А встреть она мечтательного молодого Адониса, каким он был в восемнадцать, разве могла она не полюбить его? Невозможно, решила Калли, глядя на него и находя его еще красивее и смелее, чем тогда, если такое возможно.
Они созданы друг для друга, снисходительно заметил лорд Лорейн. Не скрою, дорогая, это я разослал всем копии писем Уилла, адресованные миссис Уиллоуби. Она позволила открыто рассказать правду, чтобы вас можно было наконец официально признать наследниками Лорейнов. Я рассказал ей о вашей второй свадьбе с этим повесой и послал приглашение для нее и ее близких, чтобы она пришла как мать невесты. По-моему, вы храбрая женщина, мадам, что согласились прийти, к тому же чуткая вы вернулись в то место, с которым у вас, должно быть, связаны тяжелые воспоминания.
Спасибо, милорд, ответила миссис Уиллоуби с таким достоинством в голосе, какого Калли прежде не слышала. Моя сестра холодная и ожесточившаяся особа, но, наверное, ей просто не повезло в том, что у нее не было детей и хорошего мужа, который научил бы ее ценности сострадания. Жаль, что она вмешалась в мою жизнь и жизнь вашего сына Но потом все сложилось, и Каллиопу ждет свадьба. Признаюсь, и мы с мистером Уиллоуби замечательно жили много лет.
Спасибо, милорд, ответила миссис Уиллоуби с таким достоинством в голосе, какого Калли прежде не слышала. Моя сестра холодная и ожесточившаяся особа, но, наверное, ей просто не повезло в том, что у нее не было детей и хорошего мужа, который научил бы ее ценности сострадания. Жаль, что она вмешалась в мою жизнь и жизнь вашего сына Но потом все сложилось, и Каллиопу ждет свадьба. Признаюсь, и мы с мистером Уиллоуби замечательно жили много лет.
Ее мать по-прежнему была красавицей, и что-то подсказало Калли: когда она вышла за мистера Уиллоуби, он был больше влюблен в нее, чем она в него.
Миссис Уиллоуби достигла того, чего никогда не достигала ее сестра, и с течением жизни познала любовь. Пусть она и не очень стремилась растить незаконнорожденную дочь мужчины, которого она любила со всем пылом одурманенной девушки, за это Калли трудно было осуждать ее. В конце концов, у Калли был дедушка Соммерс, который любил ее и заботился о ней.
Вы правильно сделали, дедушка Лорейн, я с вами согласна, сказала ему Калли, смерив его взглядом, который он понял как «Мы с вами разберемся потом».
И я тоже. Гидеон шагнул вперед, и Калли пришлось спрятать улыбку, вежливо кашлянув, когда ее мать повернулась к зятю и едва не заворковала, как голубка.
Спасибо, что пришли, миссис Уиллоуби, добро пожаловать, и я не знаю другого гостя, более желанного на нашей свадьбе, чем мать и родные моей невесты. Не сомневаюсь, дядюшка приказал приготовить комнаты к вашему приезду, ведь он не счел нужным сообщить остальным о том, что вы приедете.
Конечно, мальчик мой, я обо всем позаботился! Или ты думаешь, что я выжил из ума из-за того, что ты снова женишься на моей внучке? Миледи, я не обижусь, если вы устали с дороги и не будете сегодня с нами ужинать, но, если вы хотите посидеть за общим столом, я прикажу перенести ужин на полчаса, чтобы вы успели освежиться. Уиллоуби, сегодня мы ужинаем в тесном семейном кругу. Не нужно церемоний. Владелец Рейны жестом обвел блестящее общество из пятидесяти с лишним человек родные и ближайшие друзья его самого и его наследника и несколько самых влиятельных людей графства.
С удовольствием, милорд, ответил сквайр, слегка ошарашенный тем, кого хозяин дома считал семьей, тесным семейным кругом, чтобы обходиться без церемоний. Что скажешь, дорогая?
В грязной дорожной одежде? Это совершенно невозможно. Том, передай Гресли, что она нужна мне немедленно, прежде чем ее проводят наверх. И лакеям передай, что мне сейчас же нужен верхний сундук. И конечно, шкатулка с украшениями!
Миссис Уиллоуби совсем было собралась выйти, как будто находилась у себя дома, но вовремя вспомнила, где она находится, слегка покраснела и прибегла к хорошим манерам, уточнив у хозяина дома:
Конечно, если вы простите нас за опоздание на несколько минут, лорд Лорейн
После торжественных заверений хозяина, что он прекрасно понимает, как важно переодеться к ужину с дороги, миссис Уиллоуби величаво выплыла из комнаты, шурша юбками.
Вот вам и близкие родственники. Вы уверены, леди Лорейн, что хотите влиться в столь противоречивое и беспокойное общество? с иронией спросил подошедший сзади Джеймс Уинтерли, и Калли подумала: для человека, который хвастает равнодушием к собственным родным, он всегда оказывается подозрительно близко, когда считает, что кому-то из родни или друзей нужна его робкая поддержка.