Лемони Сникет - Тридцать три несчастья. Том 1. Злоключения начинаются стр 53.

Шрифт
Фон

Вайолет знала, что в ее распоряжении остается всего несколько секунд, и тем не менее, отделив эти предметы от вонючей одежды и бутылки вина, которым тоже нашлось место в чемодане, внимательно осмотрела полученные улики, словно они были деталями, из которых она намеревалась собрать некий механизм. Собственно, почти так оно и было. Вайолет Бодлер предстояло систематизировать эти разрозненные улики, чтобы расстроить дьявольский план Стефано и внести в жизнь бодлеровских сирот справедливость и мир впервые с того дня, когда их родители погибли в страшном пожаре. Вайолет впивалась глазами в каждую улику, голова ее усиленно работала, а лицо светилось, как всегда в тех случаях, когда все детали чего-то идеально совмещались и механизм работал, как было задумано.

Глава двенадцатая


Обещаю вам больше не пользоваться фразой «тем временем на ранчо», но сейчас мне просто не придумать другого способа вернуться к тому моменту, когда Клаус закончил объяснять мистеру По, что хотела сказать Солнышко своим «ага!», и все присутствовавшие в Змеином Зале воззрились на Стефано. У Солнышка был вид триумфатора. Клаус выглядел вызывающе. Мистер По выглядел разъяренным. Доктор Лукафонт выглядел встревоженным. Как выглядела Невероятно Смертоносная Гадюка, сказать невозможно, поскольку у змей выражение лица вообще трудно определить. Стефано молча глядел на всех этих людей, его лицо подергивалось: он не мог решить, стоит ли ему все выложить начистоту,  здесь эта фраза означает «признать, что он действительно Граф Олаф и задумал недоброе»,  или продолжать упорствовать в своем обмане здесь эта фраза означает «лгать, лгать, лгать».

 Стефано!  сказал мистер По и стал откашливаться в носовой платок. Клаус и Солнышко терпеливо ждали, когда он продолжит.  Стефано, мы ждем ваших объяснений. Вы только что нам сказали, что являетесь экспертом по змеям. Однако несколько раньше вы говорили нам, что в змеях не разбираетесь и, следовательно, не можете быть причастны к смерти доктора Монтгомери. Как вас прикажете понимать?

 Говоря, что я не разбираюсь в змеях,  сказал Стефано,  я скромничал. А сейчас, если позволите, мне надо на минуту выйти и

 Вы не скромничали!  воскликнул Клаус.  Вы лгали! И сейчас лжете! Вы не кто иной, как лжец и убийца!

Глаза Стефано округлились, а лицо потемнело от гнева.

 У вас нет никаких улик.

 Есть,  донеслось от двери.

Все обернулись и увидели, что на пороге стоит Вайолет, с улыбкой на губах и с уликами в руках. Она с победоносным видом прошествовала в дальний конец Змеиного Зала, где на столе по-прежнему высилась подобранная Клаусом стопка книг, посвященных Мамбе дю Маль. Остальные последовали за ней по проходу между клетками с рептилиями. Вайолет молча разложила на столе принесенные ею предметы: стеклянный флакон с резиновой пробкой, шприц с острой иглой, маленькую пачку сложенных бумаг, карточку в пластиковом футляре, пуховку для пудры и маленькое ручное зеркало.

 У вас нет никаких улик.

 Есть,  донеслось от двери.

Все обернулись и увидели, что на пороге стоит Вайолет, с улыбкой на губах и с уликами в руках. Она с победоносным видом прошествовала в дальний конец Змеиного Зала, где на столе по-прежнему высилась подобранная Клаусом стопка книг, посвященных Мамбе дю Маль. Остальные последовали за ней по проходу между клетками с рептилиями. Вайолет молча разложила на столе принесенные ею предметы: стеклянный флакон с резиновой пробкой, шприц с острой иглой, маленькую пачку сложенных бумаг, карточку в пластиковом футляре, пуховку для пудры и маленькое ручное зеркало.

 Что это такое?  спросил мистер По, показывая рукой на разложенные предметы.

 Это,  сказала Вайолет,  улики, которые я нашла в чемодане Стефано.

 Мой чемодан,  заявил Стефано,  это частная собственность, к которой ты не имеешь права прикасаться. Это очень невежливо с твоей стороны, к тому же он был заперт.

 Мы имеем дело с чрезвычайными обстоятельствами,  спокойно сказала Вайолет,  поэтому я открыла его отмычкой.

 Как ты могла?  спросил мистер По.  Воспитанные девочки не разбираются в таких вещах.

 Моя сестра воспитанная девочка,  сказал Клаус,  но она во многом разбирается.

 Руфик,  согласилась Солнышко.

 Ладно, это мы обсудим потом,  сказал мистер По.  А сейчас, пожалуйста, продолжай.

 Когда умер Дядя Монти,  начала Вайолет,  мы с братом и сестрой очень огорчились, но у нас все равно возникли серьезные подозрения.

 Не подозрения!  воскликнул Клаус.  Когда у кого-то возникают подозрения, это значит, что он не уверен! А мы были абсолютно уверены, что Стефано его убил!

 Вздор!  заявил доктор Лукафонт.  Как я всем вам объяснил, смерть Монтгомери Монтгомери наступила в результате несчастного случая. Мамба дю Маль сбежала из клетки и его укусила, вот и все.

 Прошу прощения,  сказала Вайолет,  но это далеко не все. Клаус провел большую исследовательскую работу и выяснил, как Мамба дю Маль убивает своих жертв.

Клаус подошел к стопке книг и раскрыл самую верхнюю. Он еще раньше заложил нужное место листком бумаги и поэтому сразу его нашел.

 «Мамба дю Маль,  прочел он вслух,  одна из самых смертоносных змей этого полушария, знаменита своей удушающей хваткой, которая вкупе со смертельным ядом придает всем ее жертвам сумрачный оттенок, ужасный на вид».  Он положил книгу и повернулся к мистеру По: «Удушающий» означает

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3