Алексей Юрьевич Виноградов - Простой учебник английского языка [Самоучитель. Версия 3.0] стр 15.

Шрифт
Фон

отчетливо  обстоятельство образа действия (Как?).


Она видела его в парке.

Здесь:

в парке  обстоятельство места (Где?).


Она встретила его сегодня.

Здесь:

сегодня  обстоятельство времени (Когда?).


Я опоздал из-за «пробок».

Здесь:

из-за «пробок»  обстоятельство причины (Почему?).


Я пришел, чтобы поговорить.

Здесь:

чтобы поговорить  обстоятельство цели (Зачем?).


Она очень рада.

Здесь:

очень  обстоятельство степени (В какой степени?).


Он лежал на диване, слушая музыку.

Здесь:

слушая  обстоятельство сопутствующее (Что делая?)


Обстоятельства могут быть выражены: 1) существительным с предлогом 2) наречем 3) причастием (что соответствует русскому деепричастию) 4) инфинитивом (что соответствует русскому глаголу в неопределенной форме) 5) герундием с предлогом (аналогов герундию в русском языке нет).


Например:

Они провели выходные на даче

Здесь:

на даче  обстоятельство, выраженное существительным с предлогом.


Он быстро открыл окно.

Здесь:

быстро  обстоятельство, выраженное наречием.


Вспомним здесь, что наречие это часть речи, которая обозначает признак действия или обстоятельства, при которых осуществляется действие. Наречие относится к сказуемому и отвечает на вопросы: Как? Где? Когда? и т. д.


Он стоял на остановке, читая газету.

Здесь:

читая  обстоятельство, выраженное в русском языке деепричастием, а в английском языке выражаемое причастием из-за отсутствия в английском языке деепричастий.


Вспомним здесь, что деепричастие это форма глагола, которая обозначает собой действие при основном действии, то есть обозначает действие при сказуемом.


Вспомним также, что причастием называется часть речи, которая имеет одновременно свойства и глагола и прилагательного. Например, читающий, пишущий, говорящий.


Продолжим примеры обстоятельств:


Я позвонил ему, чтобы обсудить статью.

Здесь:

чтобы обсудить  обстоятельство, выраженное неопределенной формой глагола, которая в английском языке называется инфинитивом.


В английском языке обстоятельство может быть выражено еще и герундием с предлогом. О герундии будет сказано далее (аналогов ему в русском языке нет).


Определение это член предложения, который обозначает признак предмета. Определение отвечает на вопросы: Какой? Чей? Который? Сколько? Определение в предложении в основном относиться к существительному (гораздо реже определение относиться к некоторым местоимениям) и может стоять как перед, так и после определяемого существительного (или местоимения).


Определение чаще всего выражается прилагательным, но может быть выражено и причастием, причастным оборотом, числительным, местоимением, существительным в общем падеже, существительным в притяжательном падеже, существительным с предлогом, инфинитивом и герундием с предлогом. Не будем здесь приводить примеры всех этих вариантов определения.


Предложения бывают повествовательные, вопросительные, повелительные и восклицательные.


В этой Теме мы рассматривали и будем рассматривать только повествовательные предложения.


Английские предложения в отличие от русских имеют строгий порядок слов.


В русском языке отношения между словами в предложениях выражаются окончаниями слов. Поэтому слова в русском предложении могут занимать разные места без ущерба для смысла предложения.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Например: Мальчик купил книгу. Мальчик книгу купил. Книгу мальчик купил. Книгу купил мальчик. Купил мальчик книгу. Купил книгу мальчик.


Здесь слово мальчик стоит в именительном падеже и поэтому в любом месте предложения является подлежащим. Слово книгу стоит в винительном падеже без предлога и поэтому в любом месте предложения является прямым дополнением.


В английском предложении такие перестановки невозможны потому, что в английском языке место слова определяет роль этого слова в предложении.


Соответствующее английское предложение имеет вид:


The boy bought a book.  Мальчик купил книгу.

Здесь:

boy [bɔi] [бой]  мальчик,

bought [bɔ: t] [бо: т]  купил (прошедшее время глагола bought [tu: bai] [ту: бай]  покупать),

book [bʊk] [бук]  книга.


На первом месте в английском повествовательном предложении стоит подлежащее. В данном случае подлежащим оказывается слово На первом месте в английском повествовательном предложении стоит подлежащее..


На втором месте в английском повествовательном предложении стоит сказуемое. В данном случае сказуемым оказывается глагол На втором месте в английском повествовательном предложении стоит сказуемое..


В отличие от русского языка, где в предложениях может отсутствовать либо подлежащее, либо сказуемое, в английском предложении обязательно должны быть и подлежащее и сказуемое.


Далее в этом примере идет прямое дополнение, которое выражено словом прямое дополнение.


Если в данном примере английского предложения поменять местами слова, то мы получим лишенное смысла предложение.


Например:

A book bought the boy.  Книга купила мальчика.


Эта потеря смысла произошла потому, что на первое место в предложении поставлено слово book и именно оно теперь является подлежащим. А слово book разместилось на месте прямого дополнения и именно на него должно переходить действие сказуемого book.


Любы другие перестановки оказываются совсем бессмысленными. Например: Bought a book the boy.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3