Светлана Гольшанская - Нетореными тропами. Часть 2. Пророк стр 85.

Шрифт
Фон

 Ты обжила комнату?  спросил он, вертя головой по сторонам.

Я вымела пыль, убрала паутину, вымыла пол. На стенах появились крючки для одежды и полки с аккуратно расставленными вещами, хоть их было не так много. Письменный стол укрывала связанная мной салфетка, на ней глиняная вазочка, на стульях и кровати появились маленькие подушки с моей вышивкой. Уютно должно быть, по-домашнему, а не так, будто здесь никто не жил и не ждал его возвращения. Хотя немного по-девчачьи. Наверное, слишком нагло с моей стороны.

 Я могу всё убрать.

 Нет! Просто не стоило

Его взгляд задержался на сидевшей на полке кукле. Я сшила для неё красный сарафан, а игольчатые волосы заменила на жёлтые нитки. Вышло потешно.

 Мне было приятно.

Разговор не клеился. Разлука проложила между нами непреодолимую пропасть.

 Я тебе разонравилась? Скажи я уйду и не стану тебе докучать.  Голос предательски дрогнул. Я отвернулась, пытаясь отдышаться.

 Прости, я просто  его тёплые руки легли мне на талию.

Микаш замолчал. Дыхание опаляло макушку, терпкий мужской запах обволакивал, голова кружилась, как в хмелю, по телу прокатывались волны мелкой дрожи.

 Вот, подарок.

Я повернулась, и он вручил мне резную деревянную шкатулку. Внутри лежало роскошное ожерелье: крупный жемчуг, чистый, с перламутровым блеском.

 Ты спятил? Оно же стоит безумных денег. Мне не с чем его надеть!

 Тогда я его выброшу!  Микаш вырвал у меня шкатулку и собирался швырнуть её на пол.

 Погоди! Перестань!  я забрала её и отставила подальше на стол. Микаш хмурился и прятал взгляд. Я поцеловала его выдубленное на ветру лицо. Он терпел. Или наслаждался я никак не могла понять.  Оно очень красивое. Ты  Пропасть отчуждения нужно было преодолеть прыжком веры, но мешал страх, хотя до этого я бросалась и в более глубокие бездны, не задумываясь.  Не хочешь помыться? Тут бани недалеко. Могу договориться, чтобы тебе подогрели воду.

 Нет,  выдохнул Микаш.  Перед парадом мы мылись, чтобы вступить в город чистыми.

 Тогда, может, поешь? Хорошая корчма совсем рядом,  я засуетилась, размахивая руками.

Он перехватил мои ладони своими, продолжая смотреть.

 Нет,  выдохнул Микаш.  Перед парадом мы мылись, чтобы вступить в город чистыми.

 Тогда, может, поешь? Хорошая корчма совсем рядом,  я засуетилась, размахивая руками.

Он перехватил мои ладони своими, продолжая смотреть.

 Я не голоден.

 Ну тогда  я указала глазами на кровать.

Верхняя губа, подрагивая, приподнялась, чуть-чуть обнажив зубы. Я не расслышала его слов, но в следующий миг оказалась в его объятиях. Жадные до ласк ладони щупали через тонкий шёлк платья. Я льнула к нему, обвивала руками плечи, целовала шею и подбородок. Микаш суматошно расстёгивал булавки у меня на спине.

 Аккуратно, платье дорогое!  смеясь, предупредила я. Ещё бы чуть-чуть, и ткань треснула.

Микаш отошёл на шаг и окинул с головы до ног придирчивым взглядом, не оставляя без внимания ни пяди моего тела.

 Повернись,  велел он. Я послушалась, борясь с тревогой.

Он подошёл и убрал волосы с моих плеч.

 Что ты делаешь?

 Пытаюсь запомнить. На это раз всё, каждую мелкую чёрточку. Ты такая красивая! Жаль, что я не знаю слов, чтобы описать.

Мы едва добрались до кровати. После жарких ласк Микаш приткнулся ко мне боком и, натянув на нас обоих одеяло, уснул. Я сняла с его волос тесёмку, которая удерживала их в пучке на затылке. Они тут же рассыпались непослушной копной соломы.

Так страшно. Мгновение, и он уйдёт, как уходили все из моей жизни.

Я хотела прижаться поближе к нему, но нечаянно разбудила. Микаш перевернулся на спину и уложил меня к себе на грудь.

 Прости,  прошептала я.

Он приоткрыл глаза и разглядывал меня сквозь маленькие щёлки. Я боялась с ним заговорить, потревожить или надоесть. По щеке скатилась одинокая слеза и капнула ему на грудь.

 Не плачь, принцесса. Я сделал тебе больно?

 Нет. Лютнист Маркеллино сказал, что ты вспоминал обо мне  попыталась отговориться я.

 Сглупил,  отвечал он, растягивая неловкие паузы.  Эти высокородные командиры потащили меня в дом увеселений

Я взвилась и занесла руку для пощёчины. Он распахнул глаза и не моргал, смиренно ожидая своей участи. Ну как его такого ударить? И больно внутри, всё жжёт и переворачивается, аж дышать трудно.

 Надеюсь, ты не заразил меня никакой дрянью,  я попыталась встать. Надо помыться, чем быстрее, тем лучше, и не показывать, как слёзы текут уже в два ручья.

 Стой!  он обхватил меня за талию и притянул обратно. Куда мне против такой силищи!  Я всё-таки сделал больно, да? Не беспокойся, ты ничем не заразишься, потому что я ни с кем не спал.

 Вот и хорошо,  я попыталась вырваться, но он держал стальной хваткой.  Тебе не нужно. Если если ты будешь возвращаться чистым, я восполню тебе всё. Я нашла книжку, тут про близость всякое Как сделать лучше, разнообразнее, вот,  он всё же меня отпустил. Я взяла с тумбы книгу и показала рисунки.

 Занятно, но человеческие тела так не гнутся,  усмехнулся он.

 Меня как раз учат гнуться, могу показать. Это и в битвах поможет, более раскованные движения,  он продолжал смеяться, и я понурилась.

Он забрал у меня книгу и оставил на тумбе, а меня снова притянул к себе. Я затихла, уткнувшись носом в его ключицу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора