Магазинников Иван Владимирович - Пивной Барон 2: Староста стр 27.

Шрифт
Фон

Пометка: найти Шмыге вещи на Интеллект.

После скандальной бабки, внепланового Шмыги и внеочередного мужика с мертвяком под мышкой, в кабинет старосты ввалились главы Гильдии Теней собственной персоной.

На вопрос Шардона, а куда делся четвертый человек из его списка, мастер Даркис ухмыльнулся и демонстративно положил ладонь на пояс, где висел кинжал:

А он ушел. У него внезапно в боку закололо, мы его и отпустили.

Мы к тебе, гражданин начальник, вот по какому вопросу пришли, навис над старостой мастер Шэдоу, Ты у нас нынче за смотрящего, а значит скоро подкатит к тебе фраер такой весь из себя конкретный, и будет толкать тебе за одно дело. Только ты этого фраера не слушай, потому как гнилой он, и базар его тоже

Подключение дополнительного словаря «воровской жаргон».

Приоритет: высокий.

Что за дело, в натуре? отозвался трактирщик, Подстава какая, или просто без мазы на это дело идти?

Авторитеты переглянулись:

Кликуша это, хочет тут храм поставить. Так вот, фуфло это все полное, про защиту и про чистоту помыслов. Кроме бабок наших ему ничего не нужно.

За базар ответишь? подобрал трактирщик подходящую, на его взгляд, форму вопроса.

Зуб даю!

Хорошо, я вас услышал и понял. И хотел бы тоже кое о чем спросить. Вы ведь наверняка знаете, кто устроил нападение на караван? А может даже знаете, кто хочет меня убить?

Ничего не слышали, ничего не знаем! хором отозвались левая и правая рука Тени.

Представители Гильдии низко поклонились и бесшумно выскользнули за дверь. Которая тут же снова широко распахнулась, и в комнату ввалился бессмертный, посланный за пивом.

Он был полуголый, красный и злой. Или испытывал крайнее сексуальное возбуждение.

Я пиво принес. Три бочонка! прохрипел игрок.

Молодец. Ставь вон туда. Еще два, и ты свободен, Шардон указал ему в дальний угол.

Употребляем на рабочем месте, значит?

Трактирщик и не заметил, когда капитан Геллар успел войти в кабинет. Тем не менее, глава городской стражи был уже здесь, собственной персоной и не дожидаясь ответа на свое письмо.

Это к празднику, выкрутился Шардон.

Какому еще празднику?

Так ведь сын кузнеца нашего женится наконец-то.

Слыхал, сухо отозвался капитан, Вы получили мое письмо?

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Слыхал, сухо отозвался капитан, Вы получили мое письмо?

Да.

Уверен, что вас заинтересовала озвученная мной информация. И я бы хотел обсудить с вами цену за знания, которые могут стоить вам жизни

За дверью раздались испуганные крики вперемежку с истошными женскими воплями:

Держи его!

Лови!

А ну как насмерть кого покусает? А ну все с дороги!

Дверь с грохотом распахнулась, и в кабинет ворвался зомби. Вытянув руки и издавая утробное рычание, он бросился прямо на Шардона, не обращая никакого внимания ни на шагнувшего в сторону капитана, ни на спрятавшегося под стол Шмыгу, ни на могильщика, который, прихрамывая, пытался догнать мертвяка.

Мозгиии! прорычал зомби.

В руке трактирщика появилась оглушающая сковородка: сдаваться без боя он не собирался.

Но никакого боя и не было раздался свист рассекающей воздух стали, затем еще, и снова.

И обезглавленный мертвец рухнул на пол.

Капитан Геллар спокойно вытер платочком совершенно чистое лезвие меча и ловким движением вернул его в ножны. Обычная, хоть и нарочито эффектная анимация.

Спасибо, капитан.

Это моя работа, господин староста. Оберегать жителей поселка и следить за порядком. Знать бы еще, откуда эта тварь тут взялась.

Так ведь оно известно, откуда, подал голос мужик с лопатой, который вбежал вслед за зомби, с кладбища.

И как оживший мертвец с кладбища добрался аж до самой Управы? продолжал допрос капитан, который был, по совместительству, еще местным дознавателем.

Так ведь это, «непись» опустил взгляд в пол, Я его приволок.

Зачем?! хором выкрикнули Шардон и Геллар.

Так ведь когда оно воняет и кусается все боятся и без очереди пропускают. И если где надо обернуться поскорее, то я его всегда с собой беру.

Ты пришел насчет какой-то лицензии, верно? староста заглянул в логи.

Ага. А то без этих бумаг мне мертвяка ни закопать, ни выкопать

Зачем тебе выкапывать мертвецов? удивился Шардон.

Ему и не нужно. Никто кроме могильщика не имеет права ни хоронить, ни раскапывать. Так что, случись какой залетный некромант или гробокопатель без лицензии он до наших покойников не доберется.

Рядом с каждым более-менее крупным поселением непременно было кладбище. Несмотря на то, что ни смерти ни похорон как таковых в игре не было, но погосты нужны были вовсе не для того, чтобы там кого-то хоронить. Скорее даже наоборот.

Они в первую очередь играли роль источника различных заданий и генератора монстров категории «нежить». На кладбищах можно было найти редкие реагенты, тайники с сокровищами, тайные входы в подземелья и так далее. Ну и все эти памятники, надгробья и могильники рассказывали какую-никакую историю «своего» населенного пункта. Иногда рассказывали в прямом смысле, через духов, приведений и прочую болтливую нечисть.

Ну а чтобы держать все это под каким-никаким контролем, у каждого погоста был свой смотритель. Он же могильщик, сторож или гробовщик это уж как разработчики решат.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора