Тори Халимендис - Приманка для дракона [publisher: SelfPub.ru] стр 82.

Шрифт
Фон

 Где?

Герцогиня ничего не ответила, только взяла Эрну за руку.

 Пойдем,  внезапно переходя на "ты", сказала она.  Сама увидишь.

Эрна почти не удивилась, когда они, поплутав по потайному ходу, подошли к уже знакомой двери. Святилище Змеи, конечно. Где же можно проводить обряды в этом замке?

 Ступай,  властно велела Марисса.  Эрик уже там.

 А вы?  немного испуганно спросила Эрна.

 А я подожду здесь. Это таинство только для двоих.

В который раз подивившись различиям в обычаях драконов и людей, Эрна несмело шагнула внутрь. Ей было немного боязно после слов герцогини, но она утешала себя тем, что Эрик обещал не торопиться с плотскими радостями брака. Все-таки Эрна хотела бы изведать их, уже став законной супругой возлюбленного после церемонии в храме.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Ярко пылал огонь на алтаре. Эрик, необычно серьезный и торжественный, в светлом наряде, замер у статуи Змеи. Увидев Эрну, он немного нервно улыбнулся ей и протянул руку.

 Великая Мать, перед тобою клянусь всем, что есть у меня, заботиться о той, что ты послала мне в спутницы жизни, защищать и оберегать ее до последнего вздоха своего, любить ее и разделять ее радости и горести. Прошу тебя благословить союз наш.

Эрна хотела спросить, что положено говорить невесте, но слова сами собой всплыли в ее голове:

 Великая Мать, благодарю тебя за посланного мне спутника жизни. Клянусь оберегать его и во всем быть ему верной помощницей, любить его и разделять его радости и горести. Прошу тебя о благословении.

И к ней пришла уверенность, что она все сделала правильно. А потом Эрик сунул руку прямо в огонь, и Эрна заметила там два браслета. Ее почти уже муж достал один из них и застегнул на ее запястье со словами:

 Беру тебя в жены.

Несмотря на то, что украшение только что достали из пламени, оно не было раскаленным, лишь приятное тепло согрело руку Эрны. И невеста, не колеблясь, потянулась за парным браслетом. Пламя на алтаре не обжигало, лишь приятно покалывало. Застегивая символ брака на руке Эрика, Эрна счастливо шепнула:

 Беру тебя в мужья.

И впервые потянулась первая за поцелуем.

Глава двадцать шестая

Вечер застал барона и виконта в пути. Уже смеркалось, но никаких признаков того, что скоро покажется город, или деревенька, или хотя бы захудалый придорожный трактир не наблюдалось. Дорога оставалась совсем безлюдной.

 Мы ведь не могли сбиться с пути?  заволновался Джакоб.

 Как? Мы ни разу не свернули с тех пор, как покинули харчевню. Нечего было рассиживаться за обедом, вот и добрались бы до ночлега засветло,  буркнул Руперт.

Джакоб хотел было уточнить, что это не он заказал себе еще порцию тушеного с яблоками гуся, а к ней третью кружку эля, но в последний момент решил промолчать. Ссориться почти в темноте, в лесу, было не с руки.

 И все-таки, друг мой,  осторожно спросил он,  как вы полагаете, успеем ли мы добраться до хоть какого-нибудь жилья до ночи? Может, лучше поищем подходящую поляну?

 Глупости,  раздраженно буркнул виконт.  До ближайшего городка осталось всего ничего. Через пару часов будем на месте. А там найдем себе достойное заведение для ночевки.

 Вы уверены? Мне прежде не доводилось бывать в этих краях, а вам?

 И мне,  сознался Руперт.  К родителям маленького мерзавца я обыкновенно отправлялся из собственных владений, следовательно, ехал совсем другой дорогой.

 Тогда откуда вы, друг мой, можете знать, что этот лес скоро закончится и мы выедем к людям?

Барон ни за что на свете никому не признался бы в собственных страхах, но лес его пугал. Зловещая темнота подкрадывалась из чащи, за могучими стволами Джакобу мерещились злобные ухмылки, а в кустах, казалось, притаились целые полчища недоброжелателей. Некстати вспомнились придуманные им только вчера разбойники, и барон поежился. Он одинаково боялся и оставаться в лесу на ночлег, и ехать дальше, но умолчал о своих тревогах из опасения быть поднятым на смех виконтом. "А этому все нипочем,  со злобой подумал он о своем спутнике.  Чурбан толстокожий!" Себя Джакоб полагал человеком тонкой душевной организации.

 Разумеется, выедем,  преувеличенно бодрым голосом заявил Руперт.  Как же иначе?

Но подлый лес и не думал редеть. Напротив, он становился все гуще, обступал путников со всех сторон, завывал и хохотал неведомыми голосами. Бледная, будто овечий сыр, луна щерилась, насмехаясь над незадачливыми преследователями удравших влюбленных.

 Надо спешиться,  неожиданно дрожащим голосом предложил виконт.  Найти поляну и развести костер.

"Ага, проняло!"  злорадно подумал барон и только потом осознал смысл услышанного.

 Значит, вы решили ночевать в лесу?

 А куда нам деваться? Кони устали, да и мы сами тоже, а лес и не думает заканчиваться.

Походящая поляна нашлась хоть и не сразу, но довольно быстро.

 А теперь, любезный Джакоб, соберите хворост для костра и принесите воды,  велел виконт.

 А почему это я?  изумился барон.

 А кто?  ничуть не меньше удивился его спутник.

 Вы, например.

 Я?  похоже, столь простая мысль не приходила виконту в голову.  Но я не могу.

 Это еще почему?

 Потому потому мой титул выше вашего, вот почему!

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке