Диана Уинн Джонс - Хранители волшебства стр 7.

Шрифт
Фон

 А внутри?  строго уточнил верховный король.

 К счастью, был дождь,  ответил жрец,  а крыша треснула от жара, поэтому внутри все отсырело. Этот зверь и безбожник бросил внутрь головню, но она лишь опалила пол.

 Какое возмещение вы просите за ущерб?  продолжал верховный король.

 Шесть унций золота,  тут же ответил жрец. Все ахнули.  В том числе на починку протекающей крыши,  добавил он.

Король Фарлейн повернулся к Доналу:

 Выплатите ему требуемое, принц.

 Я возражаю, сир,  сказал Донал.  Он берет с нас достаточно золота на нужды храма. Более алчного человека

 Выплатите ему требуемое,  повторил король,  и дело будет улажено раз и навсегда.

 Сир  Донал учтиво склонил голову, стянул с руки один из множества браслетов и отдал соседу по столу. Браслет, сверкая, двинулся в сторону жреца, переходя из рук в руки, и тут Донал сказал с деланой тревогой:  Прошу тебя, жрец, вели его взвесить. А то в нем, верно, добрых семь унций.

 В этом нет нужды,  оборвал его верховный король.  Дело закрыто.

Жрец взял браслет, глядя на принца исподлобья, и стало ясно, что теперь можно наконец сесть и поесть. Но жрецу, похоже, угощение пришлось не по вкусу. Вид у него был до того кислый, что молоко сворачивалось.

 Гм,  сказала тетя Бек.  Гм.  Она взяла ржаную булочку из корзины, где они громоздились огромной кучей, и подтолкнула корзину дальше, ко мне.  Какой прелестный спектакль, правда?

 Гм,  сказала тетя Бек.  Гм.  Она взяла ржаную булочку из корзины, где они громоздились огромной кучей, и подтолкнула корзину дальше, ко мне.  Какой прелестный спектакль, правда?

 Ты про что?  прошептала я в ответ.  Донал со жрецом друг друга на дух не переносят, это всем известно.

 Так и есть, но, чтобы верховный король прибыл сюда, нужна была очевидная причина,  заметила тетушка.  А еще наверняка есть причина тайная. Поскольку нас с тобой пригласили особо, скорее всего, мы скоро выясним, в чем дело.

 Точно?  спросила я.

 Я учитываю два обстоятельства.  Тетя Бек пустилась в рассуждения, а тем временем разломила булочку и потянулась за маслом.  Во-первых, твой братец Донал, при всем своем пристрастии к украшениям, редко надевает столько браслетов сразу. Ему же руку тяжело поднять. Во-вторых, не припомню, чтобы твой дядюшка король доверял Огго важные сообщения. И то и другое наверняка было задумано нарочно, и за этим что-то стоит. Вот увидишь.

Чтоб меня приподняло и шлепнуло! Она не ошиблась! Едва закончился роскошный обед никакой овсянки, к моей великой радости,  едва два короля поднялись и удалились в свои покои, как мимо нас небрежной походкой прошел Донал. Руки у него и правда висели по швам под тяжестью браслетов.

 Ивар,  шепнул он брату,  бери Бек и Айлин и идем со мной, хорошо?

Мы последовали за ним через возвышение и вереницей вышли за одну из дверей. Там Донал провел нас по извилистым коридорам частных покоев, где я никогда не бывала, и наконец мы поднялись по винтовой лестнице и очутились у другой двери, очень массивной.

 Я пустил слух, что Бек и Айлин отправились домой,  бросил Донал через плечо и постучал в дверь.

 Вот интересно зачем?  прошептала тетя Бек, явно не рассчитывая на ответ.

Думаю, она просто хотела показать, как ее раздражает, когда Донал так хладнокровно управляет ее передвижениями. В нашей семье принято приходить и уходить когда вздумается.

На стук дверь открыл какой-то придворный верховного короля, тоже в мантии; он отступил в сторону и без единого слова впустил нас. Эту комнату я тоже никогда раньше не видела с большими окнами, через которые, если бы не туман, открывался бы красивый вид на юг, на море. А пока туман понемногу рассеивался, сквозь него сочились красные лучи заката, и от этого свет в комнате был очень странный, потому что еще в ней стоял высокий канделябр и много маленьких свечек.

Там сидел верховный король, по правую руку от него король Кениг, а по левую королева Мевенна. Позади стояли еще двое придворных, но я на них едва взглянула. Кроме них, в комнате были наш старенький магистр и верховный жрец Килканнона. Сердце у меня так и загрохотало: я поняла, что дела творятся нешуточные, раз Донал и верховный жрец очутились вместе в одной маленькой комнате.

Глава третья

Ивар изумился не меньше моего.

 Что происходит?!  воскликнул он, наспех поклонившись двум королям.

 Сядьте, пожалуйста, и мы все расскажем,  произнес верховный король.

Когда мы сели на низкие скамеечки с подушками, стоявшие перед королем Фарлейном, я увидела, что он нездоров. Поверх алой мантии он закутался в тартановый плед королевских цветов, и кто-то принес жаровню, чтобы согреть его. Но больше всего болезнь была заметна по лицу. Оно было белое с желтоватым отливом, а кожа туго обтягивала кости. Скудная плоть вся собралась в морщины от боли. Только усталые глаза не поддались болезни. Они смотрели на нас так мудро и пронзительно, что становилось даже страшно.

 Как вам известно,  сказал нам король всем нам, хотя, по-моему, обращался он в основном к тете Бек,  десять лет назад логрийские волшебники наслали на острова Халдии чары, и теперь никто, как бы ни старался, не может попасть отсюда в Логру.  Он кивнул жрецу, который был полон такой мрачной решимости высказаться, что украдкой пододвигался к нам вместе со стулом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги