Тут впервые подала голос королева.
Мы это предусмотрели, улыбнулась она. Одежда для вас и Айлин уже приготовлена и сложена.
Тетя Бек посмотрела на меня, потом на королеву, но ничем не показала, как собирается поступить со мной, а просто вежливо проронила:
Спасибо, Мевенна. Но я все-таки не могу. У меня дома птица и скот шесть кур, две свиньи и корова. Нельзя же бросить их на погибель.
Это мы тоже предусмотрели, весело ответил король Кениг. Кур заберет моя птичница, а за всеми остальными присмотрит Йен-волынщик. Бек, поймите, наконец: дорогая моя, вам предстоит спасти все Халдии, подумаешь внезапный отъезд!
Вижу-вижу, сказала тетя Бек. И снова без особой приязни оглядела разнообразные лица. В таком случае я беру Айлин с собой.
Я так оторопела, что некоторое время слышала все как сквозь вату, а тетя Бек между тем добавила:
Кто со мной? Кто будет моим спутником с острова Скарр?
Им станет принц Ивар, разумеется, ответил верховный король.
Я было пришла в восторг, но тут Ивар сипло заорал «Что-о-о?!» и все испортил.
Вы, как и юная Айлин, слышали, что мы замышляем, пояснил король Фарлейн.
Нет! воскликнул Ивар. Стоит мне ступить на корабль, и меня тошнит направо и налево! Ты же знаешь! напустился он на мать. И даже вскочил на ноги от волнения.
Ивар никогда не скрывает своих чувств. Это-то меня в нем и восхищает, хотя, должна признаться, в ту минуту я им совсем не восхищалась, наоборот. Когда он вскочил, то меч у него закачался и ножны больно-пребольно ударили меня по плечу.
Ивар, меч тебе дан для того, чтобы защищать прекрасных дам, а не нападать на них, сказал Донал. Наконец-то тебе представится случай проявить свое рыцарство.
Донал не упускает случая подколоть брата. Он явно только был рад, что Ивар испугался. За это я, помимо всего прочего, и не люблю Донала. Но мне было ясно, что королю Кенигу противно глядеть на младшего сына, а верховный король, судя по тому, как тщательно он следил, чтобы на лице ничего не отражалось, как раз размышлял, не трус ли Ивар.
Я набралась храбрости и сказала, потирая плечо:
Я уверена, мы можем полагаться на тебя, Ивар.
Ивар покосился на меня шальными от потрясения глазами.
Надо было меня предупредить! возмутился он. Когда тебе ни с того ни с сего говорят, что ты отправляешься в далекое путешествие, это это
Не прикидывайся дурачком, Ивар, сказал король Кениг. Верховный король объяснил нам, что логрийские лазутчики ходят к нам как к себе домой. В Логре были бы просто счастливы узнать, что принц Килканнонский отправляется спасать наследника верховного престола. Необходимо было держать все в строжайшем секрете.
Ивар поглядел на Донала, будто спрашивая, знал ли тот об этом строжайшем секрете, а потом снова повернулся к матери:
Превосходно. Тогда, раз я все равно должен плыть и мне все равно будет плохо, мне потребуются лекарства и слуга в помощь.
Снадобье для тебя уже готово и уложено, спокойно ответила королева Мевенна.
Я заметила, что тетя Бек на это покривилась. Всевозможные снадобья это было по ее части.
Но не успела она ничего сказать, как отец Ивара добавил:
А слугой при тебе поедет Огго. Так что прекрати эту глупую сцену.
Огго! воскликнул Ивар. Какой от него толк?!
Тем не менее Огго логриец и, весьма вероятно, лазутчик, отозвался король Кениг. Если ты сейчас без предупреждения заберешь его с собой, он не успеет нынче ночью никому ничего рассказать, а потом всегда будет у тебя на глазах.
От Огго как лазутчика тоже никакого толку, точно так же! завопил Ивар. Я что, серьезно обязан
Да, припечатал его отец. Мы должны быть предельно осторожны.
Тут король Фарлейн поднялся очень медленно и шатко, и все остальные, конечно, тоже вынуждены были встать.
Нам остается лишь пожелать вам удачи в пути, проговорил он. Отправляйтесь же, и пусть боги хранят вас. Тут он прицельно посмотрел на тетю Бек. И во имя любви этих богов верните мне сына, если сможете.
Тетя Бек сделала короткий скованный книксен и посмотрела на верховного короля не менее прицельно. Я тоже. Верховный король весь дрожал, на худом лице, вопреки его отчаянным усилиям, отражалась буря разных чувств. Мне показалось, что среди них есть и надежда болезненная, дикая надежда снова увидеть принца Аласдера, надежда из тех, какие редко сбываются. Тетя Бек тоже ее увидела. И едва не отпустила, как обычно, меткое замечание по делу, но сдержалась и сказала прямо-таки с теплотой в голосе:
Я сделаю что смогу, сир.
Глава четвертая
И мы ушли. Один из придворных верховного короля, тоже в мантии, проводил нас до порога, а там вручил тете Бек кошелек.
На дорожные расходы, сказал он.
Большое спасибо, ответила тетя Бек. Теперь я вижу, что ваш король настроен серьезно.
Все знали, что верховный король Фарлейн денег на ветер не бросает.
Тетя Бек повернулась к Ивару:
Беги приведи Огго. Скажи ему, что вы с ним должны проводить верховного жреца в его святилище, а больше ничего не говори.
К моему великому огорчению, верховный жрец собирался проводить нас до холмов, где стоял его храм и прочие святыни. Донал пошел впереди и показал дорогу к дверце, которую раньше при мне никто и не открывал. На миг я испугалась, что Донал тоже с нами. Но он лишь удостоверился, что мы нашли четырех осликов, которые поджидали нас под стеной.