Дмитрий Евгеньевич Семакин - Сага о мятеже на «Баунти» и об острове Питкэрн. Том I стр 74.

Шрифт
Фон

Верхняя палуба, на юте.

Коул спрашивает у Кристиана, что тот собирается делать. Кристиан угрожает ему штыком. Коул просит разрешения спуститься вниз и поговорить с Фрайером. Кристиан отпускает Коула.

Эллисон спрашивает у Миллза, может ли он пройти к носу судна. Миллз разрешает, заверив, что сам проследит за штурвалом.


Нижняя палуба. Каюта Фрайера.

Коул спускается вниз к Фрайеру, и они перешептываются.

ФРАЙЕР. Оставайтесь

САМНЕР (угрожая Фрайеру). У вас жена и семья, но скоро вы об этом забудете.


Верхняя палуба, на баке.

ЭЛЛИСОН (Лебогу). Что они собираются делать с капитаном?

ЛЕБОГ (Эллисону). Иди к черту, не надоедай мне.


Ялик на воде, с левого борта.

Норман, сидя в ялике, кричит, что его дно изъедено червями, и он вот-вот пойдет ко дну, если его не вытащить обратно.


Верхняя палуба, на юте.

КРИСТИАН. Сэмюэл, Хэйуорд и Халлетт, приготовьтесь идти в лодку вместе с капитаном.

ХЭЙУОРД (в слезах). Что я такого сделал, чтобы выгонять меня с корабля?!

КРИСТИАН. Повторяю: идите и готовьтесь, я так решил.

ЭЛЛИСОН (Халлетту). Вам не нужно беспокоиться, мистер Халлетт, мы только высадим капитана на берег, а потом вы и остальные сможете вернуться на борт


Верхняя палуба.

ПЁРСЕЛЛ (А. Смиту, обращая внимание на спущенный на воду ялик). Что вы собираетесь с этим делать?

А. СМИТ. Посадить туда капитана, мистера Хэйуорда, мистера Халлетта и мистера Сэмюэла и доставить их на берег.


Трюм. У каюты Пековера.

К Пековеру и Нельсону спускается Сэмюэл, говорит о том, что его заставляют уйти на ялике вмсете с Блаем, а также с Хэйуордом и Халлеттом. Сэмюэл спрашивает у Пековера, что ему лучше взять с собой.

ПЕКОВЕР. Будь я на вашем месте, мистер Сэмюэл, я бы взял совсем немного.

Сэмюэл засовывает несколько рубах и чулок в наволочку.


Верхняя палуба.

После долгого препирательства с Самнером и Куинталом Фрайер выходит на верхнюю палубу вместе с Коулом и тут же направляется к Кристиану.

ФРАЙЕР. Мистер Кристиан, одумайтесь, что вы делаете? КРИСТИАН. Придержите язык, сэр, я был в аду все эти недели, капитан Блай сам во всем виноват.

ФРАЙЕР. Разногласия между мистером Блаем и вами все равно не есть причина, чтобы захватывать корабль.

КРИСТИАН. Придержите язык, сэр, сию минуту.

ФРАЙЕР. Послушайте, мистер Кристиан, мы с вами были в хороших отношениях в течение всего плавания, позвольте мне сказать. Пусть капитан Блай спустится в свою каюту, и я не сомневаюсь, все очень скоро снова станут друзьями.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

ФРАЙЕР. Послушайте, мистер Кристиан, мы с вами были в хороших отношениях в течение всего плавания, позвольте мне сказать. Пусть капитан Блай спустится в свою каюту, и я не сомневаюсь, все очень скоро снова станут друзьями.

КРИСТИАН. Придержите язык, сэр, уже слишком поздно.

Появляется Янг с мушкетом.

ФРАЙЕР. Мистер Кристиан, если вы не разрешите то, о чем я вас просил сначала, умоляю, дайте капитану лодку получше, чем ялик; его дно почти совсем прохудилось. И дайте ему хотя бы шанс добраться до берега.

КРИСТИАН (угрожая Коулу штыком). Нет, эта шлюпка вполне годится.

Мартин тайком угощает Блая кусочком помпельмуса. Чёрчилл и Кристиан замечают это и тут же меняют Мартина.

ФРАЙЕР (шепотом, Блаю). Не падайте духом, мистер Блай. Если я останусь на борту, я сделаю все, чтобы отбить корабль и спасти вас.

БЛАЙ (шепотом, Фрайеру). Во что бы то ни стало, оставайтесь на борту, мистер Фрайер

ФРАЙЕР. Хорошо, сэр.

БЛАЙ. Мартин На корме у курятника Он друг

ФРАЙЕР. Понял.

БЛАЙ. Сбейте Кристиана с ног

ФРАЙЕР. Что?

БЛАЙ. Сбейте Кристиана с ног!

КРИСТИАН (приставляя штык к груди Фрайера). Если вы сдвинетесь еще хоть на дюйм, я проколю вас насквозь. (Самнеру и Куинталу) Отправьте его вниз и заприте в каюте!

Спускаясь в люк, Фрайер видит Моррисона, который возится с яликом, и обменивается с ним репликами.

ФРАЙЕР. Моррисон, я надеюсь, вы не имеете к этому отношения.

МОРРИСОН. Нет, сэр, я ничего не знал

ФРАЙЕР (тихо). Тогда будьте начеку. Если представится случай, можно попробовать отбить корабль.

МОРРИСОН. Идите вниз, сэр, уже слишком поздно

МИЛЛУОРД (Моррисону). Я буду с вами, если что

КУИНТАЛ (Фрайеру). Идите, сэр, вы должны спуститься вниз в свою каюту.

Фрайер спускается вниз.

ЧЁРЧИЛЛ (угрожая Моррисону саблей). Что тебе сказал Фрайер?

МОРРИСОН. Просто спрашивал насчет большой лодки

А. СМИТ (Чёрчиллу). Это чертова ложь, Чэз, я видел, как он и Миллуорд пожали друг другу руки, когда штурман с ними разговаривал.

ЧЁРЧИЛЛ (Моррисону). Чтобы ты знал: я буду за тобой следить.

А. СМИТ (выкрикивает остальным мятежникам). Держите оружие наготове, они замышляют заваруху!

БЛАЙ (А. Смиту). Не ожидал, что вы будете против меня, Смит


Нижняя палуба. Каюта Фрайера.

Самнер и Куинтал заключают Фрайера в его каюте; Миллуорд приставлен третьим стражником. Фрайер подмигивает Миллуорду и кивком головы намекает ему, чтобы он сшиб Самнера. В ответ на это Миллуорд быстро заряжает и наставляет мушкет на Фрайера.

МИЛЛУОРД. Спокойно, мистер Фрайер, вас никто не тронет.

ФРАЙЕР. Миллуорд, ваше оружие заряжено, лучше опустите его, вы можете кого-нибудь подстрелить.

Миллуорд поднимает ствол вверх.

МИЛЛУОРД. Никто не хочет подстрелить вас, сэр.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3