Вы шутите, сказал Скотт.
Вы шутите, сказал Скотт.
К сожалению, нет. Майра открыта в большинстве вопросов, но когда речь заходит о сексуальной политике В общем, её воспитали в определённых рамках. Мы могли бы поспорить, возможно даже крепко, если бы я не считал недопустимым ломание копий между мужем и женой в старости.
Вы скажете ей, что ходили в мексиканско-вегетарианский притон?
Если она спросит, где я ужинал в пятницу вечером да. А так буду держать язык за зубами. Как и ты.
Как и я, подтвердил Скотт. Он заехал на одно из наклонных парковочных мест. Вот и добрались. Спасибо за то, что вы со мной Боб. Надеюсь, благодаря этому, всё образуется.
Но этого не случилось.
Дейрдре стояла возле стойки администратора, но не в платье, а в белой рубашке и зауженных чёрных брюках, которые подчёркивали её обворожительные ноги. Доктор Боб вошёл вперёд Скотта, и она улыбнулась ему не надменно, с сомкнутыми губами и приподнятыми бровями, а приветственно. Когда она увидела Скотта, улыбка исчезла. Она окинула его холодным оценочным взглядом своих серо-голубых глаз, будто он был жуком на предметном стекле микроскопа. Затем опустила глаза и выдала им пару меню.
Позвольте проводить вас к столику.
Когда она провела их, Скотт восхитился декором. Маккомб и Данальдсон постарались на славу, всё было сделано с любовью. Мексиканская музыка, он подумал, что из динамиков над головой доносилось что-то вроде техана или ранчера. Стены были нежно-жёлтого цвета, а штукатурка была стилизована под саман. Зелёные стеклянные бра были выполнены в виде кактусов. На гобелене на большой стене было изображено солнце, луна, две танцующие обезьяны и лягушка с золотыми глазами. Помещение было в два раза больше «Пэтсис Динер», но Скотт увидел только пять пар и одну группу из четырёх человек.
Сюда, сказала Дейрдре. Надеюсь, еда вам понравится.
Уверен в этом, сказал Скотт. Тут очень приятно. Я надеялся, что мы сможем всё начать с начала, мисс Маккомб. Думаете, это возможно?
Она спокойно посмотрела на него, но без теплоты во взгляде.
Джина сейчас подойдёт, и расскажет о дежурных блюдах.
И она ушла.
Доктор Боб уселся и встряхнул свою салфетку.
Тёплые компрессы, осторожно приложить к щекам и лбу.
Простите?
Лечение обморожения. Кажется, ты только что получил ледяной удар. Прямо в лицо.
Прежде чем Скотт успел ответить, появилась официантка судя по всему, единственная в заведении. Как и Дейрдре Маккомб, она была одета в чёрные брюки и белую рубашку.
Добро пожаловать в «Холи Фрихоли». Принести вам, джентльмены, что-нибудь выпить?
Скотт заказал колы. Эллис выбрал бокал фирменного вина, а затем надел свои очки, чтобы получше рассмотреть молодую женщину.
Ты Джина Раклхаус, не так ли? Должно быть. Твоя мама была моим помощником, когда у меня был кабинет в городе, ещё во времена динозавров. Ты очень похожа на неё.
Она улыбнулась.
Теперь я Джина Бекетт, но всё правильно.
Очень приятно повидать тебя Джина. Передай от меня привет маме.
Хорошо. Она сейчас в «Дартмут-Хичкок», перешла на тёмную сторону. Имелся в виду Нью-Гэмпшир. Сейчас приду и расскажу о дежурных блюдах.
Когда она вернулась, с собой она принесла их напитки и закуски, опустив тарелки почти с благоговением. Запах от них стоял просто бесподобный.
Что тут у нас? спросил Скотт.
Свежеприготовленные чипсы из зелёных бананов, сальса из чеснока, кинзы, лайма и немного зелёного чили. Привет от шеф-повара. Она говорит, что они скорее кубинские, чем мексиканские, но надеется, что это не помешает вам насладиться ими.
Когда Джина ушла, доктор Боб наклонился вперёд, улыбаясь.
Кажется, с той, которая на кухне, у тебя наметился успех.
Может, это вы её любимчик. Джина могла шепнуть Мисси на ухо, что её мать работала в вашей рабской конторе. Но Скотт был уверен в обратном или ему так казалось.
Брови доктора Боба метнулись вверх.
Уже Мисси, а? Ваши отношения перешли на новый уровень?
Да ладно, док, бросьте это.
Обязательно, если ты пообещаешь не называть меня доком. Ненавижу это. Напоминает мне Милбёрна Стоуна.
Кто это?
Погугли, когда придёшь домой, мальчик мой.
Они поели, очень прилично поели. Еда была постной, но потрясающей: анчилады с фрихолис и тортильями, которые точно приехали не из супермаркета. Пока они ели, Скотт рассказал Эллису о его небольшой заварушке в «Пэтсис», и о плакатах с Дейрдре Маккомб, которые скоро будут заменены менее спорными со стадом мультяшных индюков. Он спросил, состоит ли Майра в этом комитете.
Они поели, очень прилично поели. Еда была постной, но потрясающей: анчилады с фрихолис и тортильями, которые точно приехали не из супермаркета. Пока они ели, Скотт рассказал Эллису о его небольшой заварушке в «Пэтсис», и о плакатах с Дейрдре Маккомб, которые скоро будут заменены менее спорными со стадом мультяшных индюков. Он спросил, состоит ли Майра в этом комитете.
Нет. Пролетела мимо него но уверен, она одобрила бы замену.
После этого он повернул разговор обратно в сторону мистической потери веса Скотта, и ещё более мистического факта того, что он не менялся физически. Но, разумеется, самым мистическим был другой факт: всё, что он надевал и брал в руки, и что должно было утяжелять его тоже лишалось веса.