Бенджена Старка я уж три года как не видал, говорил он Мормонту. И, по правде сказать, не скучаю. Между скамейками сновало с полдюжины черных щенков, тут же бродила пара свиней, а женщины в обтрепанных оленьих шкурах разносили рога с пивом, ворошили огонь, крошили в котел морковку и лук.
Он должен был проехать тут в прошлом году, сказал Торен Смолвуд. Собака подошла обнюхать его ногу он пнул ее, и она с визгом отлетела.
Бен искал сира Уэймара Ройса, объяснил лорд Мормонт, который пропал вместе с Гаредом и молодым Уиллом.
Этих трех я помню. Лордик был не старше этих вот щенков. Слишком гордый, чтоб спать под моим кровом, в соболином плаще и черной стали. Бабы мои таращились на него коровьими глазами. Крастер покосился на ближайшую к нему женщину. Гаред мне сказал, что они преследуют разбойников, а я ему с таким, мол, командиром за ними лучше не гоняться. Сам-то Гаред был не так уж плох для вороны. Ушей у него осталось еще меньше, чем у меня, тоже отморозил. Крастер засмеялся. А теперь он, слыхать, и головы лишился отморозил, видно, и ее.
Джон вспомнил струю красной крови на белом снегу и то, как Теон Грейджой отшвырнул ногой отрубленную голову. Тот человек был дезертир. Обратно в Винтерфелл Джон с Роббом скакали наперегонки и нашли в снегу шестерых волчат. Тысячу лет назад это было.
Куда направился сир Уэймар, уехав от тебя?
Делать мне больше нечего, только за воронами следить. Он хлебнул еще пива и отставил чашу. Ох и давненько я не пробовал хорошего южного винца. И топор бы мне новый. Мой уже не рубит, а это не годится, мне ведь женщин защищать надо.
Вас здесь мало, и вы одни, сказал Мормонт. Если хочешь, я оставлю тебе людей, чтобы проводить вас на юг, к Стене.
Ворону эта мысль, видимо, понравилась.
Стена, крикнул он, растопырив крылья вокруг шеи Мормонта, словно черный воротник.
Крастер ухмыльнулся, показав поломанные бурые зубы.
А что мы там будем делать прислуживать тебе за ужином? Здесь мы свободные люди. Крастер не служит никому.
Не те сейчас времена, чтобы жить одним в такой глуши. Холодные ветры задувают с севера.
Пусть себе задувают у меня глубокие корни. Крастер поймал за руку проходившую мимо женщину. Скажи им, жена. Скажи лорду Вороне, что мы тут всем довольны.
Женщина облизнула тонкие губы:
Наше место здесь. Крастер о нас заботится. Лучше уж умереть свободными, чем жить рабами.
Рабами, повторил ворон.
Мормонт подался вперед:
Все деревни, которые мы проезжали, покинуты. Вы первые живые люди, которых мы встретили за Стеной. Других нет, и я не знаю, умерли они, бежали или их куда-то увели вместе со всей их живностью. А еще раньше мы нашли тела двух разведчиков Бена Старка, всего в нескольких лигах от Стены. Они были бледные, холодные, с черными руками и ступнями, и их раны уже перестали кровоточить. Мы привезли их в Черный замок, но ночью они поднялись и стали убивать. Один убил сира Джареми Риккера, другой пришел ко мне стало быть, они запомнили кое-что с тех времен, когда были живы, но милосердия больше в них не осталось.
Женщина широко разинула мокрый розовый рот, но Крастер только хмыкнул:
Тут мы ничего такого не видим и сделай милость, не рассказывай такие страсти в моем доме. Я человек набожный, и боги меня берегут. Если какой упырь и явится сюда, я знаю, как загнать его обратно в могилу. Топор бы мне только новый, чтобы острый был. Он отослал жену прочь, хлопнув ее по ноге и приказав: Тащи еще пива, да поживее.
Допустим, мертвые тебя не беспокоят, сказал Джармен Баквелл, а как насчет живых, милорд? Как насчет твоего короля?
Короля! каркнул ворон. Короля, короля, короля.
Это ты про Манса Налетчика? Крастер плюнул в огонь. Король-за-Стеной. На кой вольным людям короли? Он прищурился, глядя на Мормонта. Я бы мог кое-что порассказать о Налетчике и его делишках, если б захотел. Пустые деревни его работа. Здесь бы вы тоже никого не застали, если б я слушался этого молодчика. Он шлет ко мне конного и велит мне бросить собственный дом и ползти к нему на брюхе. Я этого малого отправил назад, только язык его у себя оставил. Вон он, на стенке прибит. Я сказал бы вам, где искать Манса Налетчика, если б захотел. Он снова оскалил бурые зубы в улыбке. Ну, для этого еще времени хоть отбавляй. Вы же, поди, захотите заночевать здесь и пожрать моей свининки?
Хорошо бы, милорд, сказал Мормонт. Дорога по такой мокряди далась нам тяжело.
Ладно, оставайтесь. На одну ночь, не больше, я не настолько люблю ворон. Я со своими лягу на полатях, а пол весь ваш. Но мяса и пива у меня только на двадцать человек остальные вороны пусть клюют собственный корм.
Съестного у нас достаточно, милорд. Мы с радостью разделим с тобой нашу еду и вино.
Крастер вытер рот волосатой рукой.
Винца я выпью с удовольствием, лорд Ворона. Но вот что: если кто из твоих парней протянет руку к моей жене, руки у него больше не будет.
Твой дом, твои и правила, сказал Торен Смолвуд, а лорд Мормонт коротко кивнул, хотя вид у него был не слишком довольный.
Ну, значит, договорились, проворчал Крастер. Есть у вас такой, что может карту нарисовать?