Джордж Мартин - Битва королей. Часть I стр 119.

Шрифт
Фон

 Бенджена Старка я уж три года как не видал,  говорил он Мормонту.  И, по правде сказать, не скучаю.  Между скамейками сновало с полдюжины черных щенков, тут же бродила пара свиней, а женщины в обтрепанных оленьих шкурах разносили рога с пивом, ворошили огонь, крошили в котел морковку и лук.

 Он должен был проехать тут в прошлом году,  сказал Торен Смолвуд. Собака подошла обнюхать его ногу  он пнул ее, и она с визгом отлетела.

 Бен искал сира Уэймара Ройса,  объяснил лорд Мормонт,  который пропал вместе с Гаредом и молодым Уиллом.

 Этих трех я помню. Лордик был не старше этих вот щенков. Слишком гордый, чтоб спать под моим кровом, в соболином плаще и черной стали. Бабы мои таращились на него коровьими глазами.  Крастер покосился на ближайшую к нему женщину.  Гаред мне сказал, что они преследуют разбойников, а я ему  с таким, мол, командиром за ними лучше не гоняться. Сам-то Гаред был не так уж плох для вороны. Ушей у него осталось еще меньше, чем у меня,  тоже отморозил.  Крастер засмеялся.  А теперь он, слыхать, и головы лишился  отморозил, видно, и ее.

Джон вспомнил струю красной крови на белом снегу и то, как Теон Грейджой отшвырнул ногой отрубленную голову. Тот человек был дезертир. Обратно в Винтерфелл Джон с Роббом скакали наперегонки и нашли в снегу шестерых волчат. Тысячу лет назад это было.

 Куда направился сир Уэймар, уехав от тебя?

 Делать мне больше нечего, только за воронами следить.  Он хлебнул еще пива и отставил чашу.  Ох и давненько я не пробовал хорошего южного винца. И топор бы мне новый. Мой уже не рубит, а это не годится, мне ведь женщин защищать надо.

 Вас здесь мало, и вы одни,  сказал Мормонт.  Если хочешь, я оставлю тебе людей, чтобы проводить вас на юг, к Стене.

Ворону эта мысль, видимо, понравилась.

 Стена,  крикнул он, растопырив крылья вокруг шеи Мормонта, словно черный воротник.

Крастер ухмыльнулся, показав поломанные бурые зубы.

 А что мы там будем делать  прислуживать тебе за ужином? Здесь мы свободные люди. Крастер не служит никому.

 Не те сейчас времена, чтобы жить одним в такой глуши. Холодные ветры задувают с севера.

 Пусть себе задувают  у меня глубокие корни.  Крастер поймал за руку проходившую мимо женщину.  Скажи им, жена. Скажи лорду Вороне, что мы тут всем довольны.

Женщина облизнула тонкие губы:

 Наше место здесь. Крастер о нас заботится. Лучше уж умереть свободными, чем жить рабами.

 Рабами,  повторил ворон.

Мормонт подался вперед:

 Все деревни, которые мы проезжали, покинуты. Вы  первые живые люди, которых мы встретили за Стеной. Других нет, и я не знаю, умерли они, бежали или их куда-то увели вместе со всей их живностью. А еще раньше мы нашли тела двух разведчиков Бена Старка, всего в нескольких лигах от Стены. Они были бледные, холодные, с черными руками и ступнями, и их раны уже перестали кровоточить. Мы привезли их в Черный замок, но ночью они поднялись и стали убивать. Один убил сира Джареми Риккера, другой пришел ко мне  стало быть, они запомнили кое-что с тех времен, когда были живы, но милосердия больше в них не осталось.

Женщина широко разинула мокрый розовый рот, но Крастер только хмыкнул:

 Тут мы ничего такого не видим  и сделай милость, не рассказывай такие страсти в моем доме. Я человек набожный, и боги меня берегут. Если какой упырь и явится сюда, я знаю, как загнать его обратно в могилу. Топор бы мне только новый, чтобы острый был.  Он отослал жену прочь, хлопнув ее по ноге и приказав:  Тащи еще пива, да поживее.

 Допустим, мертвые тебя не беспокоят,  сказал Джармен Баквелл,  а как насчет живых, милорд? Как насчет твоего короля?

 Короля!  каркнул ворон.  Короля, короля, короля.

 Это ты про Манса Налетчика?  Крастер плюнул в огонь.  Король-за-Стеной. На кой вольным людям короли?  Он прищурился, глядя на Мормонта.  Я бы мог кое-что порассказать о Налетчике и его делишках, если б захотел. Пустые деревни  его работа. Здесь бы вы тоже никого не застали, если б я слушался этого молодчика. Он шлет ко мне конного и велит мне бросить собственный дом и ползти к нему на брюхе. Я этого малого отправил назад, только язык его у себя оставил. Вон он, на стенке прибит. Я сказал бы вам, где искать Манса Налетчика,  если б захотел.  Он снова оскалил бурые зубы в улыбке.  Ну, для этого еще времени хоть отбавляй. Вы же, поди, захотите заночевать здесь и пожрать моей свининки?

 Хорошо бы, милорд,  сказал Мормонт.  Дорога по такой мокряди далась нам тяжело.

 Ладно, оставайтесь. На одну ночь, не больше,  я не настолько люблю ворон. Я со своими лягу на полатях, а пол весь ваш. Но мяса и пива у меня только на двадцать человек  остальные вороны пусть клюют собственный корм.

 Съестного у нас достаточно, милорд. Мы с радостью разделим с тобой нашу еду и вино.

Крастер вытер рот волосатой рукой.

 Винца я выпью с удовольствием, лорд Ворона. Но вот что: если кто из твоих парней протянет руку к моей жене, руки у него больше не будет.

 Твой дом, твои и правила,  сказал Торен Смолвуд, а лорд Мормонт коротко кивнул, хотя вид у него был не слишком довольный.

 Ну, значит, договорились,  проворчал Крастер.  Есть у вас такой, что может карту нарисовать?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3