Саймак Клиффорд Дональд - Паломничество в волшебство стр 53.

Шрифт
Фон

 Что случилось?  спросил он.  Какие-нибудь неприятности с нашим новым другом?

 Вряд ли,  откликнулся Корнуолл.  Он пытался мне что-то растолковать. По-моему, он хочет, чтобы мы покинули замок. А на равнине объявился Темный Дудочник.

 Темный Дудочник?

 Он самый. Помнишь ночь накануне встречи с Джонсом?

 Остальным не говори,  произнес, поежившись, Хэл.  Я имею в виду Дудочника. Ты точно слышал его? До нас не донеслось ни звука.

 Точно. Наверно, из-за того, что был наверху. Но как быть с нашим приятелем? Он требует, чтобы мы ушли.

 Но мы не можем,  возразил Хэл.  Откуда нам знать, что нас ждет на равнине? Вот если утром

Жестяное Ведро тем временем остановился у ворот и указал на них добрым десятком высунувшихся из тела щупалец.

 Знаешь,  проговорил Хэл,  он и впрямь зовет нас уйти.

 Но почему?  удивился подошедший Джиб.

 Возможно, ему известно то, чего не знаем мы,  отозвался Хэл.  Помнится, я уже говорил нечто похожее.

 Но там же псы!  воскликнула Мэри.

 Я не думаю, что он желает нам зла,  сказал Оливер.  Мы вытащили его из склепа. Он должен быть нам признателен.

 А с чего ты взял, что ему там было плохо?  хмыкнул Плакси.  Может, мы, наоборот, рассердили его и он хочет нам отомстить.

 Как бы то ни было,  сказал Корнуолл,  пожалуй, следует навьючить лошадей и быть готовыми к уходу, как только что-нибудь произойдет.

 А что может произойти?  спросил Плакси.

 Что угодно,  оборвал его Хэл,  или ничего вообще, но лучше подготовиться ко всяким неожиданностям.

Джиб с Оливером отправились ловить лошадей. Потом животных оседлали и навьючили на них поклажу. Недовольные тем, что им не позволили дожевать сено, лошади стучали по земле копытами и трясли гривами. Жестяное Ведро отошел от ворот и подковылял к огню.

 Посмотрите на него!  воскликнул Плакси.  Ну и жулик, устроил переполох и в кусты! Размышляет у костра! Шуточки у него, однако! А мы-то, мы-то бегаем, понимаешь, суетимся

 Подожди немного,  посоветовал ему Джиб.  Видно, время уходить еще не приспело.

Все случилось совершенно внезапно. На востоке вспыхнул ослепительный свет, в небо с ревом взмыло огненное колесо. Когда оно достигло зенита, рев перешел в пронзительный визг, и с этим визгом оно развернулось и устремилось к замку. Луна затерялась в его сиянии, каменные стены замка выступили из ночного мрака во всей своей неприглядности, выставили на всеобщее обозрение дыры и трещины. Впечатление было такое, будто замок перестал быть настоящим и оказался вдруг рисунком, который выполнили жирным черным карандашом на белой бумаге. Корнуолл с Джибом кинулись к вороту, который поднимал решетку замка. Хэл бросился им на помощь. Втроем они навалились на ворот, и решетка медленно поползла вверх. Огненный круг тем временем ринулся вниз; мир, казалось, вот-вот не выдержит его свечения и душераздирающего визга. От него исходил испепеляющий жар. Он промчался над замком, едва не задев сторожевые башенки, сделал в воздухе петлю и рванулся обратно. Лошади, обезумев от испуга, с ржанием носились по двору; одна из них споткнулась и, не устояв на ногах, повалилась в костер.

 Подожди немного,  посоветовал ему Джиб.  Видно, время уходить еще не приспело.

Все случилось совершенно внезапно. На востоке вспыхнул ослепительный свет, в небо с ревом взмыло огненное колесо. Когда оно достигло зенита, рев перешел в пронзительный визг, и с этим визгом оно развернулось и устремилось к замку. Луна затерялась в его сиянии, каменные стены замка выступили из ночного мрака во всей своей неприглядности, выставили на всеобщее обозрение дыры и трещины. Впечатление было такое, будто замок перестал быть настоящим и оказался вдруг рисунком, который выполнили жирным черным карандашом на белой бумаге. Корнуолл с Джибом кинулись к вороту, который поднимал решетку замка. Хэл бросился им на помощь. Втроем они навалились на ворот, и решетка медленно поползла вверх. Огненный круг тем временем ринулся вниз; мир, казалось, вот-вот не выдержит его свечения и душераздирающего визга. От него исходил испепеляющий жар. Он промчался над замком, едва не задев сторожевые башенки, сделал в воздухе петлю и рванулся обратно. Лошади, обезумев от испуга, с ржанием носились по двору; одна из них споткнулась и, не устояв на ногах, повалилась в костер.

 Хватит!  крикнул Корнуолл.  Надо поймать лошадей!

Но с лошадьми у них ничего не вышло. Те все скопом поскакали к воротам. Корнуолл прыгнул на одну из них в надежде ухватиться за уздечку, уже достал до упряжи, но не сумел сомкнуть пальцы, рухнул на землю и получил копытом по ребрам. Разъяренный, он немедленно вскочил, но было уже поздно: животные пересекли подъемный мост и вылетели на равнину. Корнуолл увидел, как одна из лошадей встала на дыбы, чтобы скинуть с себя поклажу, благо веревки, которыми были привязаны вьюки, на скаку ослабли.

 Бежим!  воскликнул Хэл, дергая Корнуолла за рукав.  Бежим отсюда!

Все остальные намного опередили их. Первым, поджав хвост и шарахаясь из стороны в сторону, мчался Енот.

 Хорош, нечего сказать!  буркнул Хэл.  Трус несчастный!

Равнина была освещена столь ярко, словно над ней взошло солнце; однако в ослепительном сиянии огненного колеса тени ложились на землю самым невероятным образом, так что местность сильно смахивала на пейзаж из кошмарного сна.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub