Епископ взял книгу в кожаном переплете, раскрыл ее и принялся медленно перелистывать страницы. Потом закрыл и отложил в сторону.
Ты говоришь, мой брат во Христе отошел с миром? спросил он у Джиба.
Он знал, что умирает, ответил тот, знал и не боялся. Он был таким старым
Да, старым, произнес епископ. Я помню его с тех пор, когда сам был еще мальчишкой, а он человеком зрелого возраста. Наверно, ему тогда исполнилось тридцать или около того. Впрочем, я могу ошибаться. Уже тогда он служил Господу. Я в его годы воевал, был капитаном здешнего гарнизона, оборонявшего Пограничье от демонов Пустынного Края. Лишь постарев и расставшись со своими солдатами, которых отозвали отсюда, я стал слугой Господа. Ты говоришь, мой друг пользовался всеобщей любовью?
Никто не желал ему зла, сказал Джиб. Он дружил со всеми: с Народом Болот и Народом Холмов, с гномами
Но вы не его веры. Я подозреваю, вы не придерживаетесь никакой веры вообще.
Знаете, ваша милость, если я правильно понял, что вы имеете в виду, то вы угадали.
Как это на него похоже! Епископ покачал головой. Как похоже! Он никогда не спрашивал у человека о его вере. По-моему, ему было все равно. Даже если его воззрения были ошибочны, он заслуживает уважения. И то, что вы все вместе принесли мне предметы, которые он поручил передать, лишнее тому доказательство. Только не подумайте, что я вам не рад. Мы всегда рады гостям, они бывают у нас так редко!
Ваша светлость, сказал Корнуолл, по поручению отшельника к вам явился только Болотный Джиб. Хэл из Дерева-с-дуплом был нашим проводником.
А дама? спросил епископ.
Она под нашим покровительством, ответил Корнуолл с запинкой.
Вы очень ловко избегаете говорить о себе.
Мы с гоблином направляемся в Пустынный Край. Что касается Енота, он приятель Хэла.
Еноты меня не интересуют, заметил довольно-таки раздраженно епископ, хотя я против них ничего не имею. Любопытное создание, этакая мохнатая игрушка.
Он не игрушка, ваша светлость, возразил Хэл, он друг.
Епископ сделал вид, что не расслышал, и обратился к Корнуоллу:
Вы сказали, в Пустынный Край? Не многие люди ныне отваживаются проникать туда. Позвольте предупредить вас: там небезопасно. Что вами движет?
Он ученый, объяснил Оливер, ищет истину. Он идет туда, чтобы провести исследования.
Хорошо, одобрил епископ. Человеку не пристало гнаться за мирскими богатствами. Искать знания значит угождать душе, хотя, боюсь, ваше стремление к истине будет вам не слишком надежной защитой.
Ваша светлость, проговорил Корнуолл, книга
Ах да, книга. Праведная книга и весьма, весьма полезная. Сотни лекарственных рецептов, большинство из которых, я уверен, были до сих пор известны лишь отшельнику. Но скоро о них узнает все человечество.
Кроме нее, продолжал Корнуолл, отшельник послал вам еще один предмет.
Конечно, конечно. Епископ как будто смутился. Я совсем забыл. Увы, старость не радость. Память с возрастом, к сожалению, лучше не становится.
Он взял завернутый в ткань топорик, развернул его и застыл в изумлении. Потом молча повертел в руках и наконец положил перед собой на стол, поднял голову, оглядел путников и остановил свой взгляд на Джибе.
Ты знал, что несешь? спросил он у болотника. Отшельник тебе рассказал?
Он сказал, что это ручной топорик.
А тебе известно, что такое ручной топорик?
Нет, ваша светлость.
А вам? Епископ посмотрел на Корнуолла.
Да, ваша светлость. Старинный инструмент. Кое-кто считает
Знаю, знаю. Таких «кое-кого» всегда хоть пруд пруди, равно как и тех, кто вечно пристает с вопросами. Интересно, почему отшельник его хранил, да еще столь бережно, и почему завещал передать мне? Топорик-то не из тех вещей, что подобает иметь служителю Господа. Он изготовлен Древними.
Древними? переспросил Корнуолл.
Да, Древними. Вы никогда о них не слышали?
Наоборот, их я и ищу! Поэтому и направляюсь в Пустынный Край. Вы можете мне сказать, существуют ли они на самом деле или их выдумали?
Существуют, ответил епископ, и этот инструмент надо им возвратить. Когда-то кто-то, наверно, украл его
Я могу взять его, предложил Корнуолл. Я возьму его и передам по назначению.
Нет, возразил Джиб. Отшельник доверился мне, а потому я верну топорик
Да, ваша светлость. Старинный инструмент. Кое-кто считает
Знаю, знаю. Таких «кое-кого» всегда хоть пруд пруди, равно как и тех, кто вечно пристает с вопросами. Интересно, почему отшельник его хранил, да еще столь бережно, и почему завещал передать мне? Топорик-то не из тех вещей, что подобает иметь служителю Господа. Он изготовлен Древними.
Древними? переспросил Корнуолл.
Да, Древними. Вы никогда о них не слышали?
Наоборот, их я и ищу! Поэтому и направляюсь в Пустынный Край. Вы можете мне сказать, существуют ли они на самом деле или их выдумали?
Существуют, ответил епископ, и этот инструмент надо им возвратить. Когда-то кто-то, наверно, украл его
Я могу взять его, предложил Корнуолл. Я возьму его и передам по назначению.
Нет, возразил Джиб. Отшельник доверился мне, а потому я верну топорик
Но тебе нет никакой необходимости идти туда! воскликнул Корнуолл.