Корнуолл лег и повернулся на бок, лицом к старому болотнику.
Чудесное местечко, сказал он. Вы давно здесь живете?
Всю жизнь, ответил Друд. До меня тут жили мой отец, и отец моего отца, и много-много других. Мы, болотники, не любители бродяжничать. А ты сам-то? Далеко твой дом?
Далеко, признался Корнуолл. Я родом с запада.
Дикие края, заметил Друд.
Да, пожалуй.
И что, возвращался туда?
Можно сказать и так.
Ну и скрытный же ты, упрекнул Друд. Лишнего слова из тебя не вытянешь.
Это потому, что мне особенно нечего рассказывать.
Ладно, ладно, буркнул Друд. Не принимай близко к сердцу. Ну, отдыхай. Джиб вот-вот вернется. Он встал.
Минутку, папаша Друд, окликнул его Корнуолл. Спасибо за все.
Отдыхай, парень, повторил Друд, весело глядя на человека. Чувствуй себя как дома.
Солнце поднималось все выше и пригревало весьма ощутимо. Корнуолл зажмурился, и тут же перед его мысленным взором промелькнули события прошлой ночи: неожиданное нападение из-за деревьев, дождь стрел, притененный блеск клинков. Все совершалось в тишине, редко кому из умирающих удавалось вскрикнуть до того, как распроститься с жизнью. Благодаря какому стечению обстоятельств он уцелел в этой бойне? Да, над ним занесли меч, он выставил вперед руки, чтобы отвести удар, потом упал Корнуолл обнаружил, что помнит, как падал с лошади, а как повалился на землю уже нет. «Быть может, подумалось ему, я угодил в кусты у дороги и меня потеряли из виду?»
Раздался глухой стук. Корнуолл открыл глаза. К плоту причалила новая лодка, на корме которой сидел молодой болотник. На дне лодки стояла полная корзина улиток.
Ты, должно быть, Джиб, проговорил Корнуолл, усаживаясь.
Он самый, отозвался Джиб. Я рад, что тебе лучше.
Меня зовут Марк Корнуолл. Мне сказали, ты спас меня.
Пустяки, я просто вовремя подоспел тебе на подмогу. Ты в одиночку, голыми руками сражался с волком. Вот это настоящая храбрость! Ты что-нибудь помнишь?
Так, смутно.
Джиб выбрался из лодки и перетащил на плот корзину.
Похлебки наварим, сказал он. Ты как насчет похлебки?
Вполне.
Матушка Друд приготовит ее так, что тебе больше ничего не захочется. Джиб подошел к Корнуоллу. Мы с Друдом с утра побывали в лесу. Нашли семь трупов. На них не осталось ни единой ценной вещи ни ножа, ни кошелька. Срезали все подчистую, утащили весь товар, даже седла с лошадей сняли. В общем, бандиты.
Не уверен, возразил Корнуолл.
То есть?
Послушай, ты спас мне жизнь, значит, я тебе кое-чем обязан. Друд приставал ко мне с расспросами, но ему я ничего не открыл, а тебе открою.
Друду можно доверять, сказал Джиб. Болотники не выдают чужих тайн. А мне можешь не рассказывать. Зачем мне это знать?
По-моему, тебе следует знать правду. Я не торговец, я студент университета в Вайалузинге, вернее, был когда-то студентом. Я украл из университетской библиотеки один документ. Мой приятель гоблин посоветовал мне бежать, потому что на этот документ могли позариться другие. Потому-то я отыскал торговцев и заплатил им, чтобы они взяли меня с собой.
Ты думаешь, кто-то напал на торговцев из-за того, что с ними был ты? Кто-то хотел завладеть документом? Кто-то убил всех, чтобы избавиться от одного тебя? А документ цел?
Надеюсь, отозвался Корнуолл. Сними с меня, пожалуйста, правый сапог. Я одной рукой не справлюсь.
Джиб выполнил его просьбу.
Теперь, продолжал Корнуолл, сунь в него руку.
Тут что-то есть, проговорил Джиб, вынул из сапога листок и протянул его Корнуоллу.
Тот осторожно развернул пергамент и показал Джибу.
Я не умею читать, сказал Джиб. Никто из болотников не умеет.
Здесь написано по-латыни, объяснил Корнуолл.
Не понимаю, пробормотал Джиб. Они же должны были обыскать тебя.
Ошибаешься, возразил Корнуолл. Они полагают, что документ у них. Я оставил в библиотеке копию.
Ошибаешься, возразил Корнуолл. Они полагают, что документ у них. Я оставил в библиотеке копию.
Копию?
Да, но слегка подправленную там, где речь идет о самом важном. Если бы я изменил больше, они могли бы заподозрить. Мало ли вдруг кому-то из них было известно содержание документа? Так что они охотились не за пергаментом, а за мной.
Ты доверился мне, проговорил Джиб, но с какой стати? Тебе не следовало этого делать.
Нет, следовало, не согласился Корнуолл. Без тебя я давно был бы уже мертв. Другое дело, что я подвергаю вас опасности. Помоги мне добраться до берега, и я уйду. Если кто-нибудь спросит, скажи, что никогда меня не видел. Не хочу, чтобы вы рисковали из-за меня.
Нет, буркнул Джиб.
Что «нет»?
Мы не пустим тебя на берег. Никто не знает, что ты здесь. Ты никому не попадался на глаза, а я ни с кем не разговаривал. И потом, твои враги считают ведь, что ты погиб.
Да вроде бы.
В общем, ты останешься у нас до тех пор, пока не поправишься. А там иди куда хочешь, поступай как знаешь.
Я не могу задерживаться. Мне предстоит долгий путь.
Мне тоже.
Тебе тоже? Я думал, вы никогда не покидаете свое болото. Друд говорил мне
Обычно так и есть. Но вон в тех холмах жил старый отшельник. Перед смертью он дал мне книгу и топорик и попросил передать их тому, кого назвал епископом Башни