Кристианна Брэнд - В кругу семьи. Смерть Иезавели (сборник) стр 14.

Шрифт
Фон

 Одному богу известно, что там Черепаха болтает о вас в деревне!

Эдвард отправился к воротам один. Однако Элен уже шла ему навстречу, чуть покачивая бедрами, обтянутыми тугим купальником. Положив руку ему на плечо, она спросила:

 Куда это ты отправился?

 Туда, откуда ты идешь. Я хотел немного попрыгать под окошком, чтобы тебя рассмешить.

Элен рассмеялась.

 Какое уж веселье! Там мрачно, как в морге! Ваш дед сказал, что от солнца ему жарко, поэтому задернул все шторы и сидит в темноте в самом отвратном расположении духа! Я попыталась ему объяснить, что ничуть не возражаю расстаться с Филипом, пусть уходит к своей Клэр, но он должен меня обеспечить! Куда там, старик и слушать не захотел. Сказал, что его возмущает наше отношение к этому делу и что мы забыли всякие приличия.

 Наверное, он имел в виду твой купальник.

Элен невозмутимо взглянула на свой круглый живот.

 Разве я виновата, что моя фигура не вписывается в ту дрянь, которую сейчас продают?

Со стороны дома появился Бро с садовым валиком для разравнивания песка, приложив руку к кепке, он прошел мимо них к воротам. Эдвард хотел продолжить свой путь к французскому окну с задернутой шторой.

 Я-то одет прилично и тощий, как палка, возможно, мне удастся произвести лучшее впечатление!

Но Элен снова схватила его за руку.

 Не ходи, Тедди. Ты уж точно не сможешь на него повлиять, только впадешь в какой-нибудь транс и испортишь все дело. Пойдем обратно, сейчас как раз время ужина.  Эдвард заколебался, и она решила его отвлечь, произнеся волшебные слова:  Как ты себя чувствуешь после сегодняшнего обморока?

Эдвард немедленно развернулся и пошел за ней.


Вечером гости сидели на террасе, смотрели на реку и втирали крем в обгоревшую кожу. После напряженного дня все расслабились и притихли. Только Элен весело и беззаботно щебетала, вызывая всеобщее раздражение и жалость. Белла кормила печеньем свою собачку, маленькое белое существо по кличке Боббин, неподвижно сидевшее с открытой пастью, куда попадали кусочки печенья, ловко брошенные хозяйкой. Эдвард решил его попробовать.

 Довольно вкусное, только немного жестковато. Это оно входит в рацион наших солдат?

 Эдвард, что ты делаешь? Разве его можно есть? Оно же делается из всякой требухи.

Пета громко засмеялась. Эдвард позеленел.

 Вы действительно думаете, что там есть конина и всякие внутренности?

 Конечно, есть,  подтвердила Клэр.  Это указано на упаковке.

 Мерзкие шевелящиеся кишки, Тедди, пропущенные через мясорубку!

Схватившись за живот, Эдвард пулей вылетел с террасы.

 Ну вот, Пета, опять ты его расстроила,  недовольно произнесла Белла. Однако ее слишком разморило, чтобы подняться с кресла, и она лишь бросила тревожный взгляд в глубину дома.  Надеюсь, он сообразит принести приемник. Надо послушать новости. Который сейчас час минут двадцать девятого?

Следующие двадцать минут она волновалась и брюзжала, не предпринимая, впрочем, никаких активных действий, однако вскоре угомонилась, увидев, как из дома выходит ее внук, целый, невредимый и с приемником в руках. Поставив его на перила балюстрады, он гордо объявил:

 Меня просто вывернуло наизнанку!

 Что-то не похоже,  засомневалась Пета.

 Тогда что, по-твоему, я делал все это время?

 Был в трансе, наверное.

Эдвард слегка побледнел, но быстро оправился.

 Вряд ли, потому что я все прекрасно помню. Я заправлял пленку в свой фотоаппарат. Он лежал на передней террасе, и я вспомнил, что хотел завтра поснимать малышку.

 Так, значит, тебя не тошнило!

 Ну, не все же это время меня выворачивало.

Элен всегда слушала новости, причем с неподдельным интересом. Она даже немножко гордилась собой и своим интеллектом, поскольку женщин обычно не слишком волнуют военные сводки. Поэтому, когда Антония, уже уложенная в кроватку, вдруг горестно подала голос, Элен в отчаянии посмотрела на родственников.

 Вот некстати! Теперь я пропущу новости!

Клэр немедленно вскочила на ноги.

 Я схожу к ней, Элен.

В душе Элен предпочла бы, чтобы Клэр и близко не подходила к ее ребенку, но обнаруживать свои чувства было глупо и недостойно. Поэтому она вежливо произнесла:

 Хорошо, спасибо. Боюсь только, тебе придется ее переодеть. В любом случае ее горшочек под кроваткой такой розовый, с медвежонком.

 А где же Стивен?  забеспокоилась Пета, когда Клэр ушла в дом.  Он сказал, что вернется около девяти. Я велела ему идти по лужайке, чтобы дед не увидел его из окна и не затащил к себе.


Войдя в холл, Стивен остановился у двери гостиной. Там стояла Клэр, недовольно взирая на осколки, пролитую воду и цветы, разлетевшиеся по паркетному полу. Взглянув на портрет, украшенный венком, он спросил:

 Что стряслось? На этот раз не Эдвард?

 Ой, Стивен, боюсь, это опять он. Парень только что входил в дом. Я ужасно беспокоюсь уже второй раз за сегодняшний день. Это Пета виновата, она его постоянно дразнит.

 Все это сплошное притворство,  заявил Стивен.  Он просто немного нервничает из-за завещания, впрочем, как и все остальные, и нарочно делает вид, что ему плохо.

Пожав плечами, Клэр посмотрела на осколки.

 Это любимая ваза Беллы, ее собственная, а не наследство Серафиты. Придется все это убрать, но сначала я посажу на горшок малышку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги