Анастасия Волжская - Паук в янтаре стр 114.

Шрифт
Фон

 Мы уедем в Ниаретт.

Мне показалось, отец не ожидал подобного ответа.

 Ты же понимаешь, что Ниаретт  это совершенно не то, что Веньятта,  осторожно проговорил он.  Ты привыкла к определенному уровню жизни, а там

Проглотив готовый сорваться с языка дерзкий ответ, что за последние годы привыкнуть мне пришлось разве что к жесткой тюремной постели, грубой одежде и работе на пределе сил, я безмятежно улыбнулась.

 Уверена, что Ниаретт, родина моего мужа, чудесный край.

Отец замолчал, задумчиво покусывая губу. Было видно, что мое решение казалось ему верхом глупости, но в присутствии верховного обвинителя он воздержался от резких эпитетов, какими обычно награждал южные земли Иллирии.

 Доминико,  лорд Бальдасарре перевел взгляд на моего мужа,  вы человек разумный, вы, несомненно, понимаете, что Веньятта  земля несметных богатств

 Не думаю, что правитель-южанин  это то, о чем мечтают веньяттцы,  прохладно произнес Доминико.

 Но род Эркьяни сейчас в фаворе у Короны. Подумайте, сколь многого вы сможете достичь, объединив под своей рукой юг и север Иллирии. Особенно сейчас, когда наши политические противники настолько ослаблены

В глазах отца вспыхнул азарт. Казалось, он уже представлял наследников, берущих под контроль все земли Иллирии одну за другой. Веньятта, Ниаретт, Ромилия а там  кто знает  может настать день, когда управление всей страной перейдет в руки потомков славного древнего рода Астерио

Все это так напоминало честолюбивые замыслы Дарианны. Я устало подумала, что в чем-то сестра куда больше походила на роль наследницы Бальдасарре Астерио, чем я. Настоящая дочь своего отца, хитрая, расчетливая, всегда и во всем стремящаяся получить свою выгоду

Все это так напоминало честолюбивые замыслы Дарианны. Я устало подумала, что в чем-то сестра куда больше походила на роль наследницы Бальдасарре Астерио, чем я. Настоящая дочь своего отца, хитрая, расчетливая, всегда и во всем стремящаяся получить свою выгоду

Я никогда не хотела становиться такой.

 Отец, не забывайте, что я менталист. Менталист во главе древнего рода Астерио  не самое удачное решение.

 Менталист, заслуживший аудиенции у короля! Влияние твое и твоего супруга на Бартоломео Леони Первого оказалось достаточно велико для того, чтобы поднять вопрос об изменениях в судебной системе и отмене презумпции виновности для людей с ментальными способностями. Для Веньятты честь иметь подобного правителя.

Я вздохнула. За прошедшие годы отец совершенно не изменился. Сейчас я ясно видела, что дело было вовсе не во влиянии Дарианны на его разум. Лорд Бальдасарре Астерио всегда был расчетливым интриганом и хитрым политиком. Восемь лет назад опальная дочь представляла угрозу его положению, а сейчас он видел во мне хорошую возможность укрепить политические позиции рода

И ничего более.

Игнорируя предупреждающий взгляд Тианны, я сделала шаг назад.

 Это не имеет значения. Извините,  я присела в неглубоком реверансе, выражая формальное уважение отцу и мачехе,  мы торопимся.

 Янитта

Голос лорда Бальдасарре дрогнул. Я замерла и медленно подняла на него взгляд. Отец был бледен, пальцы нервно сминали ткань камзола. Увидев, что я смотрю на него, он опустил взгляд.

 Я Я должен извиниться перед тобой.  Казалось, он с трудом подбирал слова.  Я поспешил поверить досужим домыслам. Бросил тебя в беде

Сердце болезненно сжалось.

 Не стоит, отец, я не держу зла,  тихо ответила я.  Все позади

Он с видимым облегчением улыбнулся.

 Отлично. Тогда я позову Пьетро, и мы составим новое завещание. Восстановим тебя в статусе, объявим на следующем балу как новую наследницу.  Он бросил быстрый взгляд на мой совершенно плоский живот.  Твой сын сможет занять место наследника Ренци, уверен, я сумею продавить этот вопрос. У бедняги, как ты знаешь, не осталось сильных прямых наследников. Разумеется, придется отдать мальчика на воспитание в Ромилию, но, поверь, род Меньяри не поскупится на самых лучших учителей. В Фиоренне подрастает недурной наследник, очень перспективный юный лорд, и твоя первая дочь составит ему прекрасную партию. А насчет Аллегранцы

Лорд Астерио всегда и во всем оставался лордом Астерио.

Я оборвала амбициозные мечты отца взмахом руки.

 Я настаиваю на том, что наследником рода Астерио и будущим правителем Веньятты должен быть один из твоих младших детей.

 Почему?  с искренним непониманием воскликнул Бальдасарре.  Ты же сказала, что не держишь зла

Я только покачала головой. Сколько бы я ни старалась объяснить, он не услышит ни одного моего слова. Увы

Мы сухо раскланялись с четой Астерио. Отец с непоколебимым упрямством пригласил нас на прием, который должен был состояться через неделю. Мне думалось, он до сих пор считал, что еще сумеет убедить меня  возможно, через Доминико  вступить в права наследования землями Веньятты. Но в крепких объятиях Тиа чувствовалось прощание. Она понимала.

 Спасибо, Яни,  тихо прошептала она, прижимая меня к себе.  За все.

 Я обещала его выслушать и сдержала слово. Но большее извини. Мы уедем в начале недели, как и собирались. И вряд ли после этого отказа отец еще захочет меня видеть

 Я понимаю,  кивнула мачеха.  Но Если лорд и леди Эркьяни пришлют официальное приглашение, скажем, на празднество в честь рождения наследника, лорд Бальдасарре Астерио с супругой будут обязаны его принять. И, я уверена, хоть Бальдо никогда не признает этого вслух,  еле слышно добавила она,  он сделает это с радостью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке