Сделай так, чтобы он еще что-то сказал, настаивал молодой коп.
Я посмотрел на него с беспокойством и некоторым сочувствием:
Не знаю, что вам послышалось, офицер, но
Я слышал, как он что-то сказал. Пусть извинится за то, что укусил меня.
Слушай, Кинси, это просто собака! не выдержал старший коп. Да черт возьми, я как-то видел на ютубе добермана, который пел национальный гимн
И тут чаша терпения Эддисона переполнилась. Он поднялся на задние лапы и отчетливо произнес:
Послушай, ты, провинциальный олух! Я говорю по-английски лучше тебя!
Молодой полицейский сказал «Ха!» и выпучил глаза, а остальные двое застыли, потеряв дар речи. И не успели они опомниться, как позади нас что-то грохнуло. Мы обернулись и тоже на секунду онемели: на подъездной дорожке стояла Бронвин и она только что разбила ветровое стекло фургона, запустив в него пальмой в кадке.
Чего стоите? поддразнила она полицейских. Вот она я!
Я даже не успел обрадоваться, что она жива, или задаться вопросом, что она тут делает: Бронвин в ту же секунду сорвалась с места и помчалась куда-то за дом, а Рафферти крикнул: «Стоять!» и понесся следом. Остальные бросили шесты и побежали за ним.
В карманную петлю, друзья! крикнул Эддисон и, стряхнув приспособления для отлова со своего ошейника, тоже сорвался с места.
Мы догнали его на заднем дворе. Я искал взглядом садовый сарай под олеандровой изгородью, но буря унесла его в Лимонную бухту, оставив лишь квадратное основание, из которого торчало несколько разбитых досок.
Из-за дальнего угла дома выскочила Бронвин.
Прыгайте! закричала она. Прыгайте туда, где светится!
Эддисон подвел нас к останкам сарая. Прямо в центре основания, где когда-то был вход в карманную петлю, в воздухе висело какое странное, мерцающее марево.
Это простейшая форма петли, пояснил Эддисон. Не бойтесь, просто входите.
Полицейские были шагах в двадцати от Бронвин, и я не сомневался, что они пустят в ход дубинки и тазеры, если доберутся до нас, и тогда Бронвин придется не на шутку их покалечить. Поэтому я просто взял и толкнул Нур в это мерцающее пятно. И она исчезла во вспышке света.
Эддисон прыгнул следом и тоже исчез.
Идите, мистер Джейкоб! завопила Бронвин.
Помощь ей была не нужна: я знал, что она кого угодно победит одной левой. И я шагнул в петлю.
Все вокруг почернело, и я снова закружился в невесомости во второй раз за уж и не знаю за сколько часов.
Глава четвертая
Мы вывалились из чулана для швабр одним клубком и распластались на толстом красном ковре. Нур заехала мне локтем в подбородок, мокрый собачий нос мазнул по щеке. Я едва успел увернуться от Бронвин: глядя перед собой невидящим взглядом, она продолжала размахивать кулаками и орать: «Руки прочь, гнусные истязатели животных!» Эддисон обхватил ее передними лапами и оттащил от нас, пока она кого-нибудь не вырубила.
Опомнись, девочка! Мы уже в Панпитликуме!
Он лизнул ее в лицо, и Бронвин обмякла, опустив руки.
Да, правда? кротко переспросила она. Все произошло так быстро. Я даже не успела понять. Тут она заметила нас, и на ее лице расцвела улыбка. Боже мой, это и правда вы!
До чего же я рада вас видеть! Я просто начала Нур, но остаток фразы потерялся в складках домотканого платья Бронвин.
Мы думали, на этот раз вы совсем пропали! Бронвин стиснула нас в медвежьих объятиях. Когда вы опять куда-то исчезли, никому не сказав, мы решили, что вас похитили! От избытка чувств она даже приподняла нас, прижимая к груди. Горацию приснилось, будто у вас высосали души через пятки! А потом начались опустошения, и
Бронвин! выкрикнул я, пытаясь не набрать полный рот шершавой ткани.
Бога ради, девочка, дай им вздохнуть! вмешался Эддисон.
Ох, простите, простите! Бронвин поставила нас на пол.
Мы тоже рады тебя видеть, просипел я.
Простите, я не нарочно, повторила Бронвин. Немного увлеклась, да?
Ничего страшного, заверила ее Нур и легонько пихнула в бок мол, все путем, без обид.
Не стоит так много извиняться, наставительно сказал Эддисон. Иначе могут подумать, что ты совсем тряпка.
Бронвин кивнула и еще раз сказала: «Простите», а Эддисон поцокал языком, покачал головой и повернулся к нам с Нур:
Ну и где же вы пропадали?
Это долгая история, вздохнул я.
Ну ладно, тогда отведем вас к имбринам, сказал Эддисон. Нужно сообщить им, что вы нашлись.
Нур спросила, как у них дела.
Теперь, когда вы вернулись, все пойдет на лад! воскликнула Бронвин.
Все наши на месте? Я огляделся по сторонам, ожидая худшего.
Да Теперь уже и Бронвин забеспокоилась, испуганная нашими расспросами.
Нападений не было? спросила Нур.
Эддисон навострил уши:
Нападений? А кто должен был напасть?
Тугой узел тревоги, сжимавший мне грудь, немного ослаб.
Слава богу.
Никаких нападений не было, сказала Бронвин, хотя, если честно, мы думали только о том, как вас найти, и не слишком-то интересовались, что там еще происходит. Даже если бы тут начали падать бомбы, наверное, никто бы ничего не заметил.
Я желаю знать, что стоит за всеми этими странными вопросами! Эддисон испытующе заглянул мне в глаза, встав на задние лапы.
Нур покосилась на меня, не зная, что ответить.