Быков Александр Владимирович - Секретная должность агента Рейли стр 4.

Шрифт
Фон

После обеда слуга показал послу купленный платок. Френсис причмокнул от удовольствия:

 Какая прекрасная работа, наверное, ты за неё заплатил кучу денег? Когда в 1904 году я был директором Всемирной Луизианской выставки, там были павильоны с кружевами из Бельгии и Франции, и я могу сказать компетентно, что это очень качественное изделие, и оно должно стоить приличных денег.

 Ну что, Вы, губернатор, я сторговал это платок по дешёвке, за него просили тридцать рублей или три доллара. А я купил всего лишь за доллар, русскими деньгами, конечно.  Джордан врал, не краснея, но ведь это же во благо, вот он какой ловкий коммерсант!

 Ты бизнесмен, Филип,  довольно сказал Френсис,  надеюсь, ты не обидел своей ценой мастерицу.

 Что Вы, губернатор,  она осталась очень довольна. Более того, я пригласил её в посольство на работу, нам может потребоваться женская прислуга, а она очень нуждается.

 Скоро ты будешь от моего имени подписывать депеши,  полушутя проворчал Френсис.

 Я свое место знаю,  не растерялся Филип,  домашнее хозяйство на моем попечении, и нанимать работников тоже мое дело, я лучше понимаю, кто нам нужен. Но если Вы хотите это делать сами, то пожалуйста,  Джордан сложил руки на груди, изобразив большую обиду.

 Ладно тебе,  миролюбиво сказал посол,  я и так работаю по шестнадцать часов. А секретари еще дольше, и чужих забот нам не надо.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Ладно тебе,  миролюбиво сказал посол,  я и так работаю по шестнадцать часов. А секретари еще дольше, и чужих забот нам не надо.

 Вот и я о том же,  Филип опустил руки,  я вам докладываю, что к обеду, который Вы назначили на пятницу, продукты закуплены. Осталось приготовить закуски. Для этого собственно я и позвал эту девушку, пусть подработает и поест досыта, она и её семья голодают.

 Добрый ты, негр, Филип, добрый и преданный, потому я и не сержусь на тебя за самоуправство,  заметил посол.

 Я плохого не сделаю, губернатор, можете не сомневаться.


На следующий день дочь генерала Мизенера пришла в посольство. Она несмело стояла в передней и ждала, когда появится её наниматель.

Мимо проходил третий секретарь и переводчик посольства Норман Армор.

 Здравствуйте, барышня! Чем могу быть полезен?

 Я жду одного господина, он такой смуглый, ходит в шубе и котелке.

 А, это Филип, чем же он прельстил Вас, этот дикий мавр?

 Он обещал мне работу. Мы очень нуждаемся.

 Это он может,  сказал Армор,  Работа у него всегда есть. Желаю успеха в вашем начинании.

В эту минуту в дом вошел Джордан. Увидел девушку, разговаривающую с секретарем посольства, слуга напустил на себя важность.

 Вы пришли, Елизавета?

 Да, господин мажордом.

 Мажордом?  Армор чуть не согнулся от смеха,  Что-то я не припомню приказа о новом назначении, видимо он прошел мимо меня, но это форменное безобразие.

Он весело посмотрел на слугу, ожидая, что тот скажет в ответ.

Филип сделал ему «страшные глаза», секретарь решил исправить положение.

 Должно быть, документ был оформлен через личного секретаря Джонсона, он всегда забывает поставить в известность о внутренних перестановках. Ну что, не буду Вам мешать, господин мажордом,  ехидно сказал Армор.

Филип повел дочь генерала на кухню, там у печи готовил обед русский повар.

 Василий, ты просил помощь, вот тебе девушка. Завтра у нас званый обед, надо, чтобы все было «хай класс».

 Непременно, господин Джордан, всё сделаем, как надо. Как тебя зовут, красавица? Снимай пальто, будешь помогать.

 Лиза,  ответила дочь генерала.

 Что ж ты, Лиза на кухню вырядилась в хорошем платье?

 Я не знала, господин Джордан мне не сказал, что надо делать.

Василий подал девушке холщовый лоскут.

 На, подвяжись, и начинай чистить овощи. Умеешь чистить? Что-то я на тебя глядючи думаю, что ты раньше нигде не служила и ничего делать не разумеешь.

 Не служила, это правда,  согласилась дочь генерала,  но я справлюсь, я умею. Она повязала лоскут вместо передника, взяла нож и принялась за работу.

 Ты сама-то откуда,  не унимался повар,  на твои руки посмотреть, так сразу видно, ими не рабатывала, наверняка из дамочек будешь, из дворян.

 Теперь все титулы отменены, и это не имеет значения.

 Ну, знаешь ли, если бы я был дворянином,  Василий мечтательно закатил глаза,  для меня бы это всегда имело значение.

 Мы с вами разные люди.

Разговор прервался, едва начавшись. Повар занялся обедом, а Лиза продолжила упражняться в чистке кожуры.


Норман Армор на лестнице встретил Филипа Джордана. Шутка про мажордома так ему понравилась, что он решил снова посмеяться над слугой.

 Скажите, господин мажордом,  в голосе секретаря было столько елея, что Джордан сразу нахохлился,  где это вы нашли столь очаровательную служанку?

 На рынке, она продавала вещи. Голодают они, вот я и пожалел. Между прочим,  Филип сделал многозначительную паузу,  она дочь генерала.

 Что!?  Армор чуть не скатился с крутой лестницы,  Что ты несешь?

 Я говорю правду, большевики лишили её отца пенсии, и они остались без средств, вот я и взял её на кухню, пусть подработает и хорошенько поест.

 Ты взял дочь русского генерала в прислуги? Ты понимаешь, что делаешь, башка пустая! Это дочь ге-не-ра-ла!  произнес он по слогам,  генерала, а не повара. Немедленно веди меня к ней.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора