И на этом я перестала что-либо слышать вообще. Потому что на столе с газетными подшивками я увидела изображение той самой девушки, что двое суток назад погибла на моих глазах!
Она и высокий надменный дракон с чёрными до плеч волосами были изображены на первой полосе, и я, стянув перчатку с правой руки, подошла, задержав дыхание, и прикоснулась к чёрным, давно высохшим чернилам заголовка: «Лорд Арнел и леди Энсан объявили о помолвке».
Мисс Ваерти, миссис Макстон всё ещё пыталась привлечь моё внимание. Дорогая, с вами всё хорошо? Мисс Ваерти, вы побледнели!
Возможно. Вполне возможно. Потому что на девушке, изображённой на первой странице газеты, было то же платье, в котором я нашла её умирающей. Белоснежное, сверкающее вышивкой, разве что на растрёпанных волосах в ту зимнюю ночь не имелось кокетливой белоснежной шляпки
Мисс Ваерти, да что ж с вами! окончательно всполошилась миссис Макстон.
В этот момент в зал вошёл работник библиотеки, не слишком приветливо кивнул нам и поспешил забрать стопку газет.
Я не стала препятствовать, лишь проследила взглядом за молодым драконом и вздрогнула, услышав голос уже печально известного старшего следователя Давернетти:
Да, уничтожить весь тираж.
И, к сожалению, я оказалась потрясена настолько, что даже не сумела никоим образом отреагировать, когда господин старший следователь вошёл в читальный зал и остановился, несколько удивлённо воззрившись на меня.
Мисс Ваерти, какая встреча! возвестил он, прикидывая, что я могла услышать из сказанного им только что.
Придя к неутешительным выводам, что я сумела услышать каждое слово, нахмурился и враждебно поинтересовался:
Что вы здесь делаете?
Посещаю библиотеку, натягивая перчатку, не менее враждебно ответила я. Это запрещено законом, мистер Давернетти?
Лорд, поправил он меня, сощурив глаза и глядя с таким видом, как будто ту девушку действительно убила я, а теперь стою здесь и нагло заметаю следы своего зверского преступления.
Лорд Давернетти, ледяным тоном исправилась я. Полагаю, у вас масса служебных дел, а потому не смею вас задерживать.
И, смело развернувшись к лорду спиной, я отправилась к стеллажам с иными стопками газет, стараясь отогнать то ужасное видение умирающей девушки в белоснежном окровавленном платье.
Но стоило мне подойти к первому стеллажу, как стопка пожелтевших от времени газет вдруг вспыхнула, вызвав испуганный возглас у миссис Макстон и заставив вздрогнуть меня.
Нет, я не кричала, я не издала ни звука, проследив взглядом за тем, как вспыхивает и уничтожается до состояния пепла одна стопка прошитых газет, вторая, третья десятая, расположенная в самом отдаленном конце стеллажа.
И в отличие от миссис Макстон, я прекрасно знала, что сжечь любой предмет, не воспламенив остальные, способны только драконы. А потому осталась стоять, глядя на истлевающий пепел и не оборачиваясь к лорду старшему следователю.
Магазин дамских романов расположен рядом со шляпным магазином, мисс Ваерти, почти угрожающе произнёс лорд Давернетти. И я крайне настоятельно советую вам посещать его в поисках развлекательной литературы. Всего доброго, мисс Ваерти.
Всего доброго, лорд Давернетти, сжав кулаки и стараясь сохранять как минимум осанку, произнесла я.
Когда он ушёл, миссис Макстон с тихим стоном опустилась на ближайший стул для посетителей, а вот я, развернувшись, направилась к служителю библиотеки. Бледный и дрожащий как осиновый лист мистер Насен не нашёл повода не открывать мне абонемент и лишь бессильно проследил за тем, как я, с трудом удерживая, уношу домой «Список известнейших семейств Вестернадана» и «Историю Города Драконов с древних времен и до наших дней».
В карете мистер Уоллан и миссис Макстон молчали, напряжённо переглядываясь и поглядывая на меня. Но я уже чувствовала себя лошадью, закусившей удила, и если старший следователь надеялся, что ему удалось окончательно запугать меня, то он существенно ошибся я разозлилась.
Я разозлилась настолько сильно, что следующим пунктом моего посещения стала мэрия.
Но, увы, я не учла лишь одного мэрия располагалась аккурат напротив полицейского участка. А мне следовало бы это иметь в виду.
Итак, вы наследница, мистер Толлок чай мне принёс самостоятельно, отобрав его у секретаря на входе и добавив к чашечке травяного настоя несколько конфет из собственного кармана.
Да, я очаровательно улыбнулась пожилому чиновнику. И боюсь, вместе с домом лорда Стентона я также получила необходимость выйти замуж в самое ближайшее время.
Мистер Толлок покивал, занимая своё место за потёртым от времени дубовым столом, и осведомился:
Вы ведь были помолвлены в прошлом, не так ли?
Да, я сделала глоток чая.
Мистер Толлок покивал, занимая своё место за потёртым от времени дубовым столом, и осведомился:
Вы ведь были помолвлены в прошлом, не так ли?
Да, я сделала глоток чая.
Мне было крайне интересно, откуда архивариусу мэрии Вестернадана известно о таких подробностях моей личной жизни, но не став акцентировать внимание на этом, я поспешила объяснить:
К сожалению, мой жених не счёл необходимым завершение мною процесса обучения и получения высшего образования.