Я помолчала, а затем призналась:
Однако я пришла сюда не из-за утреннего происшествия, а потому, что хочу взять у вас интервью для статьи в «Ривер-Хайтс Бьюгл».
Лейси снова смутилась.
Вижу, вам не составило большого труда догадаться, кто я такая. Простите, но я не рассказываю о своей работе, объяснила она. Много лет назад я приняла решение не давать интервью, так что теперь, боюсь, уже ничего не изменить. Если я сделаю исключение для одной статьи, потянутся другие. Надеюсь, вы понимаете.
И вновь мне показалось, что она искренне сожалеет.
Статья не о вашей работе, сказала я. Вообще-то речь о серии преступлений, которые в эти выходные произошли в Эйвондейле.
Но при чем тут я? открыто глядя мне в глаза, спросила она.
Настал момент истины. Я немного побаивалась выкладывать все Лейси и надеялась, что в данный момент она не пишет детектив под названием «Убийство на Лунном озере», но придется рискнуть. Наверное, мне следовало связаться с Йеном и шерифом Гаррисоном, но я знала, что они не одобрят моих намерений.
Моя статья о том, что злоумышленник повторяет преступления, описанные в ваших книгах «Пожар» и «Ложное обвинение». Полиция с пожарными установила, что возгорание началось из-за нарочно поврежденной проводки совсем как в «Пожаре». Кроме мистера Тейта, только у вас был ключ от задней комнаты галереи и легкий доступ к статуэтке. Боюсь, вы первая в моем списке подозреваемых.
Лейси побледнела. А потом рассердилась.
Это просто ужасно, сказала она. И, если честно, я возмущена такими обвинениями. Однако, к вашему сведению, в то утро, когда Пейдж позвонила мне и рассказала о пожаре, я была дома. Я не могла находиться в двух местах одновременно!
Затем горячо продолжила:
Я при всем желании не могу быть вашим преступником.
Я выдохнула. Какое облегчение.
Лейси, теперь мне следует перед вами извиниться. Но, надеюсь, вы понимаете, что я руководствовалась интуицией, сказала я.
Наступило неловкое молчание, затем я снова заговорила:
Тогда, скорее всего, вас подставили.
Меня подставили? рассмеялась она, и я поняла, что впервые вижу ее улыбку.
Тут она внезапно замолчала, словно раздумывая, рассказывать или нет.
Лет десять назад меня донимал звонками один мой большой поклонник. Он выяснил, где я живу, и несколько недель хвостом ходил за мной по городу. Вообще-то он был безобидным, но я все же добилась судебного запрета, потому что это выбивало меня из колеи. Насколько мне известно, он уехал во Флориду, и сейчас у него все хорошо. Вот поэтому мы с Риком стали такими затворниками и оберегаем нашу частную жизнь. Нам не хочется снова проходить через нечто подобное, сказала она.
В последнее время вы ничего о нем не слышали? спросила я.
Нет, ничего, помотав головой, ответила она. На самом деле у меня нет оснований его подозревать, но у нас уже был прецедент, так что это один из вариантов.
Может, кто-то еще вас беспокоил? спросила я.
Она снова помотала головой:
Боюсь, что нет.
Я все равно записала имя ее преследователя. И хотя это мало походило на многообещающую зацепку, я планировала ею заняться.
Затем я дала ей номер своего телефона и попросила позвонить, если она что-то вспомнит.
Если у вас появятся какие-нибудь предположения, пожалуйста, сообщите мне. Кто знает, что еще предпримет этот злоумышленник, чтобы вас подставить?
Если у вас появятся какие-нибудь предположения, пожалуйста, сообщите мне. Кто знает, что еще предпримет этот злоумышленник, чтобы вас подставить?
Если что-нибудь вспомню, то непременно с вами свяжусь, пообещала Лейси. Нэнси, я должна вас предупредить, что собираюсь обо всем рассказать своему мужу Ричарду. Я не хочу, чтобы кого-нибудь из нас застали врасплох.
Она проводила меня до машины и попросила быть осторожной.
Знаю, на первый взгляд Эйвондейл кажется миролюбивым, но никогда не знаешь, что творится на самом деле.
Хотя на улице было тепло, от слов Лейси меня бросило в дрожь. Еще один утомительный день. Вернувшись в город, я наконец оказалась в тишине своего гостиничного номера. Теперь мне предстояло написать статью, и когда я с ней покончила, то поняла, что ни на шаг не приблизилась к разгадке, а вопросов стало больше, чем ответов. Где-то в полвосьмого я отправила статью Нэду. Потом позвонила ему, чтобы об этом сообщить.
Нэнси, у тебя усталый голос, сказал Нэд. Может, завтра мне приехать в Эйвондейл и немного тебе помочь?
Я в порядке. Если в ближайшие два дня ничего не прояснится, обещаю передать это дело шерифу.
Я уже собиралась повесить трубку, как вдруг в дверь постучали.
Нэд, подожди минутку. Дай я посмотрю, кто там.
Я бесшумно прошла мимо кресла Доктора Сьюза[3] и открыла дверь. Там никого не оказалось. Но на полу лежал конверт с моим именем. Гадая, что бы это могло быть, я его открыла, и оттуда выпал листок бумаги. Подняв его, я прочла напечатанные на машинке слова:
ХВАТИТ ИСПЫТЫВАТЬ СУДЬБУ.
РАДИ СВОЕГО ЖЕ БЛАГА УЕЗЖАЙ
ИЗ ГОРОДА!
Глава десятая
Преследователь
Нэд, я тебе перезвоню, сказала я и повесила трубку.
Взглянув на записку, я поняла, что она напечатана не на компьютере, а на старой пишущей машинке. Я внимательно рассмотрела буквы и заметила, что все «Т» в записке бледнее остальных букв, словно у машинки плохо работала эта клавиша.