Алекс Астер - Проклятие забытого города стр 23.

Шрифт
Фон

Но человек, стоявший перед ним, широко улыбался. У него были длинные кудрявые волосы и бронзовая, огрубевшая от солнца кожа. Из-под длинных рукавов виднелись извилистые татуировки, доходившие до самых кончиков пальцев. Он снял капитанскую треуголку (под ней оказалась большая лысина с вытатуированным в центре глазом) и поклонился.

 Тут нечасто бывают гости, как понимаешь!  сказал пират. Нахмурившись, он огляделся, словно впервые понял, где же оказался.  Можем мы предложить тебе немного э-э-э маринованных водорослей?  Он показал на унылый тёмно-зелёный комок.  Или вяленого гигантского трубчатого угря?

Тор с трудом сдержал тошноту.

 Мм нет, спасибо.

Пират продолжил:

 Уверен? Мы их сами поймали!

Он ловко выхватил из ножен длинную, изогнутую, блестящую саблю и вскинул её высоко в воздух. Тор отступил на шаг.

Пират ткнул саблей прямо в толщу воды, показывая, как ловил угря, потом помахал Тору мозолистым пальцем.

 Нужно много практики и ещё больше терпения, но вкус того стоит!

Он убрал саблю обратно, и Тор с облегчением вздохнул.

«Может быть, стоит забраться обратно на канат и сказать, что я обознался, и мне нужен другой житель морского дна?»

Но нет. Им нужен компас, чтобы найти жемчужину.

 Вы капитан Джек Полубак?

Пират перестал жевать зловонную вяленую рыбу выглядела она так, словно жевать её нужно ещё очень долго,  и ухмыльнулся.

 Ты слышал о нас?

О нас? Может быть, пират просто сошёл с ума?

 Э-э-э да. Мы с друзьями отправились в путешествие, и нам кажется, что у вас есть что-то, что нам нужно.

Капитан Полубак просиял.

 Путешествие? Обожаю путешествия!

Он наклонился к Тору; тот готов был поклясться, что из его длинных кудрявых волос что-то выползло.

 Особенно морские.

Он вытащил крохотную саблю из переднего кармана куртки и начал ковыряться ей в зубах.

 Ну, так чего тебе надо?  спросил он, чудом не порезав себе язык.

 Компас с острова Индиго.

Капитан Полубак замер. Убрав саблю-зубочистку обратно в карман, он покачал головой.

 Этот компас давным-давно украли у нас пираты те же самые, что заперли нас здесь, знаешь ли.

Тор почувствовал болезненный укол разочарования в груди. Они проделали такой путь

Но, может быть, пират всё-таки сможет принести какую-нибудь пользу. Если он расскажет, кто именно украл компас

 Как вы сюда попали?

Капитан Полубак присел на перевёрнутую бочку, наполовину вкопанную в песок.

 О, это долгая история Но нас упекли сюда несправедливо, готов клясться, пока не испущу дух! Проклятие, наложенное самим морем, проклятие за проклятие

Он ткнул пальцем в толщу воды.

 И жестокое, как налетающий прилив. Мы могли бы попробовать спастись вплавь, но утонули бы, не добравшись до поверхности. Проклятие даже поддерживает в нас жизнь, чтобы мы страдали в этой водной могиле целую вечность. Мы едим не потому, что нам нужно.  Он подмигнул и откусил ещё один кусочек напоминавшей резину вяленой рыбы.  А потому, что это вкусно.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Он ткнул пальцем в толщу воды.

 И жестокое, как налетающий прилив. Мы могли бы попробовать спастись вплавь, но утонули бы, не добравшись до поверхности. Проклятие даже поддерживает в нас жизнь, чтобы мы страдали в этой водной могиле целую вечность. Мы едим не потому, что нам нужно.  Он подмигнул и откусил ещё один кусочек напоминавшей резину вяленой рыбы.  А потому, что это вкусно.

Тор вежливо кивнул и собирался уже задать ещё один вопрос, но пират опередил его.

 Чего ты ищешь, мальчик?

Тор сглотнул. Что-то подсказывало ему, что на этот вопрос отвечать не стоит, но слова сами слетели с языка:

 Пиратскую Жемчужину.

Капитан Полубак снова улыбнулся, показав полусгнившие зубы; на некоторых из них стояли коронки из драгоценных камней, несомненно, украденных.

 Ну, вот её мы поможем тебе найти.

Тор замер.

 Что?

 Ну, мы знаем, где сейчас наш компас. Мы отведём тебя к нему, а потом ты найдёшь жемчужину.

Тор вспомнил предупреждение Мельды. Пирату верить нельзя. Что-то об этом говорилось в «Книге морей», но он не мог вспомнить, как же звучала эта фраза.

 А что в обмен?

Капитан ухмыльнулся ещё шире.

 Ну, знаешь, настоящая сделка она как весы. Обе чашки должны быть в равновесии  Он пожал плечами.  Мы просим только одного: освободи нас.

Тор решил, что это не так уж и плохо. Им так или иначе нужно будет спасти пирата из этой дыры, чтобы он помог им найти компас.

 Давайте сначала разберёмся: «мы» это один вы, правильно? Вы просто так себя называете?

Ему совсем не хотелось, освободив пирата, заодно выпустить на свободу какого-нибудь морского духа или демона.

Капитан Полубак нахмурился, потом кивнул.

Тор притворился, что раздумывает, потом кивнул.

 Хорошо. Мы заключаем сделку.

 Замечательно.

Пират положил обе руки на живот неожиданно толстый для человека, которому приходится питаться вялеными угрями.

 Надеюсь, у твоих друзей сильные руки.

Тора подняли первым. Когда Энгль перетащил его через борт, Мельда чуть не упала от радости.

Веспер встала.

 Ты достал его?

Тор почесал шею и вздрогнул.

 Не совсем.

Капитана Полубака пришлось вытягивать наверх всем четверым. Тор несколько раз был уверен, что они вот-вот его уронят, но, похоже, им немного помогала и русалка, и в конце концов он грузно перевалился через борт, трепыхаясь, словно рыба.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3