Не решит. Кейтлин презрительно хмыкнула. История в академии сильно ударила по ее самоуверенности. Кстати, позвольте воспользоваться удобным случаем и выказать вам свое искреннее восхищение столь изящной задумкой и ее исполнением.
Не стоит благодарностей. В голосе говорящего послышалось едва уловимое неудовольствие, как будто ему чем-то не понравились слова герцогини. Но почти сразу он добавил с прежним холодным равнодушием: Не забывайте, что ваша дочь эмпат. На вашем месте я бы вел себя с ней как можно осторожнее. Иначе она заподозрит неладное.
Не говорите глупостей! Кейтлин высокомерно вздернула подбородок. Я прекрасно знаю, на что способна моя дочь. Не беспокойтесь, никаких неприятностей она нам не доставит.
И все же я настоятельно рекомендую вам быть осмотрительнее, посоветовал ей гость.
И было в его тоне что-то такое, от чего Кейтлин зябко передернула плечами.
Будет очень некстати, если из-за какой-нибудь глупейшей оплошности наш план сорвется, продолжил мужчина.
Я уже сказала вам, что с моей стороны никаких неприятностей не будет, холодно произнесла Кейтлин. Род Квинси слишком долго ждал возмездия. Ивори будет играть по моим правилам! Это я вам гарантирую.
В комнате наступила тишина, нарушаемая лишь треском раскаленного воска. Кейтлин щурилась, вглядываясь в своего визитера, который упорно не желал подойти ближе и встать в круг света.
Скажите, ваша милость, а вам не жалко дочь? внезапно спросил тот. Вы ведь понимаете, не можете не понимать, что если наш план осуществится, то она закончит свою жизнь в огне, как ваша бабушка.
Кейтлин вместо ответа лишь растянула тонкие губы в подобии какого-то звериного оскала.
Исполняйте свою часть плана, повелительно обронила она. Со своей совестью я как-нибудь сумею договориться, не переживайте.
Как скажете, герцогиня. Гость склонил голову, прощаясь. Затем прищелкнул пальцами и на столике около кровати материализовалась небольшая склянка, внутри которой зеленоватыми бликами мерцала какая-то тягучая жидкость.
Опять полыхнуло зарево портала. Мужчина сделал шаг назад. Но на самой грани переноса задержался, небрежно обронив:
Не забывайте принимать микстуру, ваша милость. Иначе хворь сожрет ваши легкие за пару дней и вы не доживете до триумфа рода Квинси.
После чего отступил дальше, полностью скрывшись за сполохами портала. Мгновение, другое и портал схлопнулся без следа. Герцогиня осталась в одиночестве.
Тут же она схватила склянку. С приглушенной яростью рыкнула, сражаясь с плотно притертой пробкой. Наконец отвернула ее и в несколько жадных глотков осушила содержимое. Вновь откинулась на подушки с легкой удовлетворенной улыбкой на устах.
Тяжелое сиплое дыхание Кейтлин выровнялось. На впалых щеках заиграл легкий румянец. И через неполную минуту женщина погрузилась в глубокий, спокойный сон.
Глава вторая
Приехали, ваша милость!
Я вздрогнула, услышав зычный окрик кучера. Ох, неужели умудрилась задремать? В принципе, оно и неудивительно. Слишком долгой и утомительной выдалась дорога из замка рода Квинси в Родбург.
Я вздрогнула, услышав зычный окрик кучера. Ох, неужели умудрилась задремать? В принципе, оно и неудивительно. Слишком долгой и утомительной выдалась дорога из замка рода Квинси в Родбург.
В следующее мгновение дверца кареты распахнулась и высокий чернявый тип в голубой ливрее королевского распорядителя с любопытством заглянул внутрь.
Вы прибыли на бал невест? спросил он, с неприкрытым интересом рассматривая меня. Могу я увидеть ваше приглашение?
Могу я сначала выйти? с легким раздражением поинтересовалась я.
Мужчина замялся, и в его темных глазах вспыхнул отчетливый недоверчивый огонек. Но затем он все-таки подал мне руку, затянутую в тончайшую черную кожу дорогой перчатки.
Безусловно, проговорил он. Позвольте помочь вам.
Я осторожно вложила ладонь в его руку. Чуть поморщилась, уловив тончайший укол сканирующего заклинания.
Зачарованные перчатки? Неужели кто-то когда-то имел глупость напасть на одного из королевских распорядителей? Но в любом случае безопасность мероприятия явно обеспечивается на высочайшем уровне.
Мужчина отдернул руку, едва я покинула карету. Посмотрел на меня прямо и уже с явными повелительными нотками повторил:
Пожалуйста, ваше приглашение, леди.
Я неторопливо открыла сумочку. Вытащила из нее плотный лист, густо исписанный витиеватым почерком.
Мужчина небрежно кивнул мне в знак благодарности и тут же впился взглядом в приглашение. Прочитал мое имя, крупно выведенное в самом начале листа. И тут же его глаза округлились от изумления, а губы сложились в немое удивленное «о». Внимательно прочитал лист от начала до конца. Затем опять вернулся к моему имени и замер, глазея на него с таким напряженным вниманием, как будто ожидал, что оно в любой момент исчезнет.
Какие-то проблемы? невинно полюбопытствовала я.
Нет, никаких, медленно протянул мужчина. Леди Ивори Квинси, стало быть.
После чего поднял голову и в упор посмотрел на меня.
Да, я старшая дочь герцогини Кейтлин Квинси, подтвердила я и мило улыбнулась. Добавила, таинственно понизив голос: И предупреждая ваши дальнейшие расспросы я из тех самых Квинси.