Мария Максонова - Русалка на суше (том 2) стр 66.

Шрифт
Фон

 Это все?  осведомился подозрительно Укерверс.

Я окинула взглядом своих людей и удивленно посмотрела на Оларга. Тот понял намек, ругнулся и, с трудом отцепив от себя Барби, ринулся обратно в дом. Через несколько минут он кое-как вытолкал из дома Кармелту, которая ругалась по-халифатски.

Укерверс почему-то покосился на Ярис:

 Она говорит, то из-за этого у нее пирожки сгорят это кухарка, я полагаю,  перевел земной маг.

 Осмотрите дом,  велел глава магов, и несколько человек ринулись в дверь, но и так уже по эмоциям растерянности и неуверенности, окружающих магов, я поняла, что это не то, чего они ожидали.

 Почему вы вообще решили, что я замешана в чем-то подобном?  осведомилась я, выгадав момент.  Кто-то написал на меня кляузу?

 Был найден раб, купленный в Уркатосе. Его связи отследили, и выяснили, что он был связан с вами,  ответил глава магов.

 Что за раб?  удивилась я.

 Молодой халифатец. По словам свидетелей, его видели в вашем сопровождении.

 Лаум!  ахнула я растерянно и покосилась на Кармелту.

 То есть вы не отрицаете связей с рабом!  победоносно провозгласил огненный маг.

 Когда он покинул мой дом, он не был рабом,  качнула я головой и покосилась на Яриса. Тот все еще как-то проверял мои слова на правдивость и кивнул.  По моим сведеньям, он был на корабле, пришедшем из Халифата и собирался вернуться на родину. Больше я ничего о нем не знаю. О том, что его сделали рабом, я не знала.

Маги, обследовавшие дом, вышли:

 Чисто,  отчитался один из них.

 Я не верю! Где вы прячете людей?! Признавайтесь!  возмутился огненный.

 Я никогда не занималась торговлей рабами и не собираюсь впредь,  заметила спокойно.  У меня законный и успешный бизнес в Уркатосе был, пока вы не опозорили меня на весь город,  я с неудовольствием покосилась на зевак за оцеплением.  Если это все, прошу покинуть мой дом. Дети вышли совсем не одетыми, они заболеют.

 Будто вам есть дело до детей слуг!  фыркнул огненный.

 Приношу свои извинения,  поклонился спокойно земной.  О дате вашего экзамена вам будет сообщено дополнительно.

Я с удивлением смотрела за тем, как вслед за Ярисом откланялся глава гильдии и остальные маги, только огненный продолжал прожигать меня подозрительным взглядом все время, пока они не отъехали. Только одно мне так и осталось непонятным:

 Так что, экзамен все же будет?  пробормотала я растерянно себе под нос.

Глава 32

 Это возмутительно!  вновь воскликнул брат Оларга, едва все опять вернулись в дом. Мою коляску, кстати, пришлось заталкивать Гарту, а отсутствие мобильности меня весьма злило. Надо было еще проверить, не повредил ли чего маг, когда так резко вылил из движка воду.

 Давайте поговорим в кабинете,  предложила я.  Вуря, принеси нам, пожалуйста, чаю в кабинет. И чего-нибудь съестного. Если ничего нет, пусть кто-нибудь сбегает в булочную на углу, я очень голодна.

 Мы немедленно уезжаем!  вновь завелся Даург, едва за нами закрылась дверь.

 Хорошо,  кивнула я.  На обед останетесь или сразу в путь?  Гарт завез меня за стол и встал по привычке за правым плечом.

 Это ужасно! Позор!  продолжил разоряться Даург, хотя я и видела его удивление из-за того, что я не пытаюсь вступать с ним в полемику.

 Абсолютно согласна,  кивнула я.  Сразу после обеда поедем в купеческую гильдию к юристу и подадим жалобу на действия магов,  добавила я для Гарта, тот кивнул, зафиксировав, что запомнил.  И еще надо как-то распределить наших новоселов. Барби поселим на первом этаже, ей не нужно в ее положении бегать по лестнице. Надо будет построить или перенести пару стен, а воду в санузел я проведу. А вот что делать с матросами? Раньше они жили в двух комнатах, а теперь Клиф привез жену и сына, Марус мать, Дорф жену нужно чтобы у каждой семьи была отдельная комната, а лучше пара

 Можно просто разгородить две старые большие комнаты пополам,  предложил Гарт.

 Это же будут форменные чуланы,  возмутилась я.

 Когда я с братом уеду, место в вашем доме освободится,  встрял Даург с язвительной интонацией.

Я перевела удивленный взгляд на друга:

 Оларг, ты уезжаешь с братом?

 Я не собирался,  ответил он осторожно после паузы.

 Хорошо. Оставайся!  предложила я гостеприимно и улыбнулась.  Я только тебе могу доверить магазин в свое отсутствие. Зарплатой не обижу, не беспокойся. Ты же меня знаешь! Можем договориться на процент с продаж кроме стабильной зарплаты.

Он бледно улыбнулся.

 Да что тут творится!  возмутился Даург, а потом сел, наконец, на стул напротив Оларга и схватил его за руки: посмотри на эту женщину, Оларг! Посмотри на нее! Она совершенно точно не любит тебя. Она тебя использует

 Кто бы говорил,  фыркнула я.  Я его не неволила и жениться не заставляла. И плачу ему настоящими живыми деньгами, взяв которые, он в любой момент сможет уйти и открыть свое дело, если захочет. А что вы? Едва поссорились, и Оларг оказался на улице без доступа к деньгам семьи! А собственных средств ему, оказывается, не полагалось

 Мы его семья!  возмутился Даург.  Отец просто хотел немного его вразумить

 Вразумили? Теперь он в вас не нуждается и может делать, что хочет.

 Теперь он зависит от вашей милости! От милости неприличной женщины

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора