Мария Максонова - Русалка на суше (том 2) стр 65.

Шрифт
Фон

 Что вы творите?!  зашипела рассерженно.

 Позвольте мне на сегодня быть двигателем вашей коляски, госпожа Бороув,  улыбнулся он как заправский обольститель и, больше не слушая моего злобного пыхтения, покатил меня на выход из магистрата.

 Моя охрана ждет у кареты,  заметила я, когда мы кое-как с трудом спустились по лестнице.

 Надеюсь, они проявят благоразумие и поедут за нашей каретой следом,  заметил глава магов.

 Но вы так и не скажете, чего от меня хотите?

 Все станет понятно вскоре.

Когда Бэрас и Хэрас увидели меня в окружении непонятных мужиков, они моментально схватились за палаши, но я подняла руку, останавливая их, и позволила посадить себя в неприметную черную карету. Гарта при этом посадили в другую. Рядом со мной плюхнулся глава городских магов, напротив еще двое мужчин, в которых я тоже увидела искры. Ехали мы в молчании, но при этом господин Укерверс довольно чему-то улыбался, будто ехал на свидание, а не непонятно, куда. На облаву? На следственный эксперимент? Черт его знает. Но, присмотревшись к его эмоциям, я увидела такое же напряженное ожидание, направленное на меня, как и у других. Только у него оно было приправлено азартом охотника.

Что же творится? Овца я, что жду чего-то конкретного или наоборот поступаю мудро? В чем меня подозревают?

Городские маги не стали париться с переправами. Глава просто выглянул в окно, и нашу карету подхватила волна воды и переставила на другую сторону. Карета с Гартом отстала, у них, наверное, не было такого сильного водника. Когда же мы подъехали к дому, я была шокирована, увидев, что весь дом с двором оцеплен магами и обычными стражниками в форме, а в отдалении скопились и наблюдают за всем зеваки.

«Если хоть волос упал с головы хоть одного моего домочадца убью всех»,  поняла неожиданно четко и уже совершенно спокойно посмотрела в глаза господину Укерверсу:

 Вы решили меня публично опозорить и разорить мой бизнес?!

 Служба такая,  усмехнулся он, ничуть не смутившись,  выгружаемся!

Меня вновь бесцеремонно схватили и усадили в коляску, которой без воды я совсем не могла управлять и было подозрение, что пробки от бочек с водой были безвозвратно утеряны где-то в магистрате. Подъехала вторая, запоздавшая карета, из нее вывели Гарта и вышли маги, которые меня допрашивали:

 Правилами безопасности переправ запрещено транспортировать карету на полном скаку,  заметил занудно земной маг.

 Следственная необходимость,  ухмыльнулся Укерверс.

 Вы объясните, наконец, что вам нужно в моем доме?  я пыталась сдержать эмоции и говорить холодно, но, боюсь, паника прорывалась в голосе.

Глава магов бесцеремонно затолкал мою коляску во двор через оцепление ко входной двери в жилую часть дома:

 Велите своим людям бросить оружие и выйти во двор, тогда никто не пострадает,  предложил маг.

 Вы считаете, они бросят оружие, когда за их спинами их семьи?  ухмыльнулась я зло.  Вы переоцениваете мое влияние.

 Тогда придется брать дом штурмом,  маги угрожающе придвинулись к двери.

 Может, все-таки скажете, что вы там собираетесь найти?!

 Может, лучше вы скажете, где были все эти дни?

Я удивленно проморгалась:

 Мы плавали на восточное побережье, привезли товары для магазина!

 И кто же это сможет подтвердить?

 Команда

 Ваши сообщники? Не смешите!  фыркнул огненный маг.

 Ну все жители порта видели меня, корабль мы стояли в нем несколько дней, привезли с собой обратно семьи моих людей!..

Мужчины удивленно переглянулись, в их эмоциях проскользнуло удивление, подозрение, растерянность, но вновь сменились уверенностью:

 Вы сильный маг воды, вы вполне могли успеть в несколько мест и создать себе алиби!  упрямо возразил глава гильдии магов.

 Да где еще я могла быть?!  возмутилась безмерно.

 В Халифате! Вы подозреваетесь в торговле рабами!

 Что за бред!  возмутилась я.

 По правилам Империи торговля людьми запрещена,  вновь вмешался огненный маг,  но для вас, очевидно, никакие законы не писаны! Вот он истинный источник вашего благосостояния! Ну, ничего, мы долго ждали вашего возращения, чтобы все проверить и поймать вас на горячем! Открывайте дом. Только здесь вы могли спрятать новую партию рабов для продажи!

Я даже рассмеялась от облегчения. Вот уж чего у меня нет, так нет и быть не может:

 Проверяйте!  ухмыльнулась нагло.  В моем доме нет и никогда не было рабов, хоть обыщитесь.  И крикнула громче: Оларг! Вы меня слышите? Уберите охрану от двери подальше, пусть они не прикасаются к оружию. И пусть все с семьями выйдут к нам, нужно пройти проверку!

 Что еще за проверка?!  дверь все же распахнулась, и на пороге показался Даург,  по какому праву?! И где ваш адвокат?  он смерил меня недовольным взглядом.

 Я не догадалась послать за ним в гильдию,  призналась в своей юридической безграмотности.  Пожалуйста, попросите всех людей выйти к нам. Эти маги подозревают, что в моем доме есть рабы.

 Бред какой!  фыркнул Даург и вышел во двор.  Я буду жаловаться в гильдию Уркатоса, это оскорбительно.

Следом за ним вышел Оларг, за которого неожиданно цеплялась в страхе Барби. Маги провожали их все более растерянными взглядами: следом вышли имперцы с семьями, растерянно плакал на руках у Вури малыш, последними вышли после уговоров полуорки с семьями. Маги напряглись, разглядывая женщин, которые пытались спрятаться за спинами мужчин, но и так было понятно, что рабских ошейников на них нет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора