Катарина Фишер - Заводная ворона стр 9.

Шрифт
Фон

 Дензил, поздно ночью били какие-нибудь часы?

 Часы на конюшне бьют каждый час.

 Нет, у них громкий бой. А это было похоже на хрустальный перезвон, словно бренчали льдинки. Мне почудилось, что звук раздавался в доме.

Рука Дензила, державшая щётку, остановилась. На мгновение он застыл, потом поднял голову. Серен показалось, что он напуган.

 Здесь нет часов с таким боем,  проговорил он.  Тебе приснилось.

 Может быть.  Она вышла из холла, но у поворота коридора обернулась и посмотрела назад.

Дензил стоял на коленях и рассеянно смотрел в воздух; забытая щётка лежала в луже воды.


Серен провела остаток дня, изучая огромный дом. Девочка потеряла счёт комнатам, но все они выглядели одинаково: тёмные и мрачные, с задёрнутыми портьерами и накрытой белой тканью мебелью. Она заглянула под некоторые покровы и увидела изящные столики и серванты красного дерева, которые наверняка выглядели бы замечательно, если стереть с них пыль и внести в комнату канделябры. Некоторое время Серен изучала портреты на лестнице лица давно умерших мужчин и женщин, взиравшие на неё со стен. Большинство портретов были старинными, но имелись и два современных. Один изображал высокого мужчину со светлыми рыжеватыми волосами в красной униформе с золотыми косичками на плечах он сидел на красивом чёрном коне. Надпись внизу гласила: «Капитан Артур Джонс».

Так это он! И у него правда усы!

На соседнем портрете сидела в зелёном бархатном платье с кружевами леди Мэр Джонс с маленькой собачкой на коленях. Это была красивая дама с длинными тёмными волосами и смеющимися глазами.

Хозяева дома выглядели приятными людьми, и Серен пожалела, что они не живут здесь.

Изображения Томоса не было.

Через час Серен обошла все комнаты. Остался только небольшой лестничный пролёт, ведущий на чердак. Девочка встала на площадке и посмотрела вверх. Миссис Вильерс выразилась довольно чётко: ходить на чердак запрещено. Она сказала это даже дважды, и потому Серен заподозрила, что от неё опять что-то скрывают.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Через час Серен обошла все комнаты. Остался только небольшой лестничный пролёт, ведущий на чердак. Девочка встала на площадке и посмотрела вверх. Миссис Вильерс выразилась довольно чётко: ходить на чердак запрещено. Она сказала это даже дважды, и потому Серен заподозрила, что от неё опять что-то скрывают.

Девочка насупилась и топнула ножкой. Настоящего сыщика, такого, как Шерлок Холмс, запрет не остановит.

Серен прислушалась. В доме стояла полная тишина. И тогда она стала осторожно подниматься по лестнице.

Наверху оказался белый коридор с низким потолком. Девочка на цыпочках пошла по нему, открывая каждую дверь, но все комнаты были совершенно пустыми. Последняя располагалась в самом конце коридора. Серен приблизилась и повернула дверную ручку.

Заперто.

Тогда девочка присела, заглянула в замочную скважину и ахнула от восторга.

Детская! Комната в жёлто-красных тонах, с игрушками красивая лошадка-качалка с длинной гривой, оловянные солдатики, в углу кукольный театр.

Наверное, это комната Томоса. Как бы туда попасть?

Серен снова подёргала дверь, но крепкое полотно даже не шелохнулось. Почему эта комната, единственная во всём доме, заперта? Какие секреты хранятся там?

Вдруг изнутри что-то тёмное заслонило свет.

Серен отскочила от замочной скважины.

Неужели в комнате кто-то есть?

Несколько мгновений она не могла пошевелиться, потом очень осторожно снова присела и заглянула внутрь.

Был ли там кто-то, или просто птица пролетела мимо окна? Девочка опять увидела кукольный театр и лошадку. Но что это? Кажется, лошадь слегка покачивается, совсем чуть-чуть.

Серен очень испугалась, но всё же тихо позвала:

 Эй!

Ответа не было.

 Кто здесь?  И потом: Томос, это ты?

Раздался тихий звук. Девочка изо всех сил вслушивалась. Такое впечатление, что с другой стороны двери кто-то дышит. Или это ветер свистит под крышей?

Далеко внизу ударили в гонг, приглашая на второй завтрак.

Серен чуть подождала и прошептала:

 На случай, если там кто-то есть: меня зовут Серен. Сейчас мне надо идти, но я вернусь.

И она побежала прочь.

Мчась вниз по ступеням, она чувствовала, как бешено колотится сердце. Кто там, внутри? Томос? Если да, то почему он заперт? Она обязательно должна попасть в ту комнату и проверить это. Шерлок Холмс поступил бы именно так.

Однако следовало проявлять осторожность, чтобы никто не догадался, что она напала на след тайны. Поэтому Серен поправила платье, сняла паутину с лица и с самым невинным и невозмутимым видом вошла в кухню.

Второй завтрак состоял из клёцек с подливой.

Кухарка Алис маленькая полная женщина с блестящими, как у куклы, волосами накрывала на стол. Она с любопытством посмотрела на Серен и сделала книксен.

 Bore da[1], мисс.

Серен удивилась:

 Здравствуйте. Это валлийский? Я не говорю на этом языке.

 Но отдельные слова ты точно знаешь, касатка!  Алис поднесла к накрытому скатертью столу горячее блюдо и осторожно сняла с него колпак.  Ведь у тебя валлийское имя.

 Правда?

 Ты не знала, что «серен» означает «звезда»? Как же так, милая?

Звезда! Серен это понравилось. Но ей некогда тратить время на болтовню. Девочка принялась быстро есть такую привычку она приобрела в приюте, где старшие девочки отбирали еду у тех, кто не проглатывал сразу свою порцию.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора