Можете не договаривать, прерываю его. В общем, вы не по адресу, сэр Николсон. Я не собираюсь принимать кольцо от первого встречного. До свидания! толкаю дверь, с твердым намерением закрыться, но наглый незнакомец успевает в последнюю секунду засунуть ногу в проем.
Мэри, простите, я не хотел вас обидеть. Вы не так все поняли! Позвольте мне зайти и объяснить, упрашивает Джей.
Нет. Незамужней девице не пристало водить домой кого попало. И к вашему сведению, не такая я и отчаявшаяся! У меня есть жених! Граф! машу рукой в сторону соседнего дома. Так градоначальнику и передайте! договариваю и хлопаютаки дверью.
Нашлись тут умники, никакого уважения к женщине и ее мнению! Один свахой заделался, второй считает, что кольцо должно растопить мое сердце. Да у меня в шкатулке украшения получше лежат! А не то что это, мелкое.
Кошмар. Вроде приличное консервативное королевство, а по его отдельно взятым жителям так сразу и не скажешь.
Коекак успокаиваюсь и собираюсь уходить вглубь дома, как в дверь снова стучат.
Мне позвать стражников? Что вы себе позволяете?!
Резко открываю и с ходу набрасываюсь на посетителя, ожидая, что это все тот же Николсон, но там почемуто не он.
Вы платок обронили, истеричка, произносит граф Уильямсон. Знал бы, что будете кричать, не пришел бы.
О, смотрю удивленно на кусок ткани в его руке, должно быть, выпал, когда платье поправляла. А почему вы сами его принесли? И не через другой вход?
Прогуляться шел, мрачно отвечает Оскар. Я отчитываться должен?
Нет, просто интересуюсь, говорю спокойно.
Вы брать платокто будете? Можно было давно сказать «спасибо» и отпустить меня, произносит он, раздражаясь.
Мисс Крокфорд, кто это? Он вам докучает? тут изза угла появляется Николсон. На этот раз с цветами.
Только его не хватало, устало выдыхаю, вызывая недоумение на лице Уильямсона. Нет, сэр Джей, все прекрасно. Идите, куда шли.
Так я к вам, его губы расползаются в довольной улыбке, букет купил, чтобы ухаживать по всем правилам.
Мэри, вы в отношениях и ничего мне не сказали? смотрит с подозрением теперь уже Уильямсон.
Нет, граф, тяжело вздыхаю, это всего лишь очередной жених. Но вы не переживайте, я уже сказала, что занята вами, торопливо добавляю, заметив, как лицо Оскара багровеет, но он не верит. То кольцо сует, то цветы носит, а то вообще на одном колене стоит, представляете? качаю головой, закатывая глаза. Такой романтик, не то, что вы.
Глава 8
У графа начинает дергаться глаз. И я не преувеличиваю.
Бедный. Столько потрясений за день, еще и я добавляю. Чувствую, не будет мне мирной приватизации куска соседской земли.
Шуточки у тебя, Мэри, на нервах Уильямсон снова переходит на «ты».
Да если бы, Оскар. Градоначальник прислал сэра Николсона. Говорит, ему меня порекомендовали, как образцовую невесту, кривлюсь. Теперь прохода не дает, видишь? киваю в сторону замершего с букетом Джея. Ты бы разобрался, да объявление о нашей помолвке дал в газеты, а то мы застряли на обсуждении условий.
Граф часточасто моргает, видимо, пытаясь справиться с эмоциями, и только потом заговаривает, поворачиваясь к «сопернику».
Прошу прощения, сэр, он делает ударение на обращении, как бы подчеркивая колоссальную разницу между их титулами, но вы пришли не по адресу. Вот уж не знаю, действительно ли градоначальник вас прислал, или это у моей любимой, это слово он тоже произносит с особым нажимом, невесты столь специфический юмор, но настоятельно прошу покинуть нас и более не докучать.
Чего? хмурит лоб Джей.
Говорю, произносит Уильямсон, повышая голос, прощайте! И веник свой заберите, он разворачивается ко мне. А впрочем, давайте, хватает цветы из рук опешившего Николсона, чего добру пропадать.
Я наблюдаю за развернувшейся сценой с улыбкой и не замечаю в какой момент раздражение графа переключается на меня.
Идем в дом, Мэри, говорит он и слегка толкает внутрь, помолвку обсуждать будем! Кстати, это тебе, сует мне в руки цветы, чтобы не говорила больше о романтике.
Испуганно сглатываю и успеваю лишь кивнуть в сторону Николсона на прощание, как дверь за моей спиной захлопывается с оглушительным звуком.
Уильямсон почемуто молчит, в тишине отчетливо слышно его разъяренное сопение, а я боюсь этого молчания больше, чем скандала. Стою мну многострадальный букет и в итоге решаю напасть первой.
Оскар, поднимаю перед собой ладонь, разворачиваясь, это ни в какие ворота не лезет! В чем ты попытался меня обвинить?! Всговоре с этим мужчиной?! совершенно искренне возмущаюсь. Как будто я аферистка какаято, у которой в каждом углу по подставному лицу сидит как раз для таких случаев! Я вообщето образцовопоказательная гражданка Умбрии, поднимаю вверх указательный палец, если ты не знал. И на кривую дорожку встала впервые. Сегодня. Изза тебя, припечатываю напоследок.
Уильямсон внимательно смотрит на меня прищурившись, а потом неожиданно спокойно заговаривает.
Скажем так, ты не в первый раз стала на кривую дорожку. Содержать свое хозяйство на чужой земле это никак не образцовопоказательно.
У меня был договор! возмущенно перебиваю.