Так кто такой он, и что он сделал не так? спрашиваю, когда девчонка откладывает ложку.
Мой дядя, отвечает она, снова насупившись. Изза него умерла мама. А теперь он хочет забрать все у меня.
Не очень понятное объяснение, но моя интуиция почемуто сразу подкидывает один вариант. Дочь графини я ведь никогда раньше не видела. А фразу про печень, кажется, слышала
Глава 10
Вы меня точно не отдадите ему? спрашивает девочка в который раз.
Солнышко, я не могу не сказать твоему дяде о том, что нашла тебя. Он наверняка волнуется! нижняя губа ребенка тут же начинает дрожать. Но я не собираюсь тебя отводить к нему! По крайней мере, прямо сейчас. Давай прекратим бессмысленный поток слез. Ты сейчас остаешься у меня, почитаешь чтонибудь или просто полежишь, отдохнешь. Если чтото понадобится, зови Гретхен, она поможет. Договорились?
Угу, кивает девочка. А можно я буду у тебя жить?
Делаю глубокий вдох. Это я настолько хороша, или граф так плох?
Ты даже имя свое не говоришь, с чего ты взяла, что тебе здесь будет лучше? задаю резонный вопрос.
Угу, кивает девочка. А можно я буду у тебя жить?
Делаю глубокий вдох. Это я настолько хороша, или граф так плох?
Ты даже имя свое не говоришь, с чего ты взяла, что тебе здесь будет лучше? задаю резонный вопрос.
Я Мэрилин, тут же представляется она. Мне много не надо, ты не думай. Достаточно большой спальни, игровой, гардеробной, личной служанки, гувернантки и когото, с кем можно поиграть, мило добавляет девочка.
Боюсь, из всего перечисленного я смогу обеспечить тебя только необходимым количеством помещений, но приводить их в порядок будешь сама. Я живу одна, и потребности у меня скромные. Не вижу смысла лишний раз платить за то, чем я не пользуюсь, отвечаю прямо.
О, удивляется Мэрилин, за уборку нужно платить?
Качаю головой, поднимая глаза к небу. Ребенком мать вообще занималась, или только гувернеры и слуги?
Не обязательно. Можно самой все делать. Если хочешь остаться у меня, будешь овечек пасти, пытаюсь вызвать в девочке желание вернуться в ее богатое поместье.
Хорошо, она кивает, я согласна. Только убирать за ними я не буду, ладно?
Хлопаю глазами с минуту, что такое делал с ней Уильямсон.
Почему ты сбежала от дяди?
Мэрилин отвечает не сразу, с минуту сидит, насупившись.
Я не отстану, это важно, ответь, пожалуйста. Я должна понимать всю ситуацию, чтобы знать, как поступить. Он тебяБил? спрашиваю и сама внутренне содрогаюсь.
Нет! тут же возражает ребенок. Но кричал. И маму не любил. Она его, правда, тоже. Но это несправедливо, Мэрилин всхлипывает. Почему ее нет, а он есть.
Ох, милая, подхожу к девочке и прижимаю ее к себе. Утешения мне всегда давались с трудом, иногда такое случается. И, на миг замолкаю, не зная, стоит ли рассказывать, но все же решаю быть честной, если откровенно, твоя мама нехорошо поступила по отношению к твоему дяде, и этот поступок повлиял на ее дальнейшее здоровье.
Я знаю, отвечает тихо девочка.
Серьезно? удивляюсь.
Да. Но это не отменяет того, что он тоже плохой! Он получит наследство и отправит меня в закрытый пансионат, а потом выдаст замуж за какогонибудь старика! кричит Мэрилин, перестав плакать.
Вот это познания в ее возрасте. Я ошарашена. Ято спокойно в кукол играла в свое время.
Тебе дядя так сказал, да? осеняет меня.
Нет, она яростно мотает головой. Мама так говорила про папу. Потому его с нами нет.
Фух, выдыхаю, мне аж полегчало.
Но дядя все равно плохой! Он заставлял убирать в своей комнате. И забрал мою личную служанку!
Так я вроде тоже говорю, что слуг не будет, будешь сама все делать, совсем теряюсь я.
Но ты спокойная. И добрая. И разговариваешь со мной. А он только приказывает и просит не путаться под ногами.
Ага. Кажется, наконецто мне становится ясно, что такое приключилось у Уильямсона. К счастью, ничего криминального.
И ты сбежала, решив, что на улице будет лучше?
Да. Нет. Не знаю, отвечает Мэрилин, насупившись. Он сказал, что я не выживу без него, что должна быть благодарной, так как он делает все возможное, чтобы меня не забрали под опеку государства. Я и сбежала, хотела доказать, что справлюсь сама.
Интересное у них семейство. А разгребать все, кажется, мне.
В общем, сиди тут, делаю очередную попытку уйти. Читать умеешь?
Да, конечно, кивает Мэрилин. И считать, и писать.
Что ж, хотя бы преподаватели ею занимались. Уже неплохо.
Умница. Значит, порисуй! осеняет меня. Раз читать не хочешь, логика в моих словах теряется. Гретхен! кричу. Принеси ребенку бумагу и карандаш из моего кабинета, пожалуйста.
Да, госпожа, тут же отзывается женщина.
Я попросила ее присматривать за девочкой, но ненавязчиво, чтобы та не заметила.
Все, я ушла, прощаюсь в который раз и полная сомнений выхожутаки из дома.
Конечно, похорошему стоило Мэрилин взять с собой, но она устроила такую истерику, когда я попыталась в первый раз, что мне показалось проще самой сходить к графу. Не знаю, что мы будем делать, когда он придет злой сюда и потребует вернуть ребенка домой, я ведь не смогу ее оставить у себя.
Ладно, решаем проблемы по мере их поступления.