«Еще бы, снова усмехнулся про себя Грегор. Как бы этот арлезиец ни любил море, но быть полунищим капитаном одного-единственного корабля, еще и не в ладах с законом совсем не то же самое, что стать мужем леди из Трех Дюжин. Впрочем, возможно, он искренне увлечен, эта юная Логрейн и в самом деле прехорошенькая».
Предложив по обязанности хозяина руку леди Аранвен, он проводил гостей в столовую, сияющую праздничными огнями. Айлин, которой этикет позволял не встречать гостей в холле, снисходя к ее положению, уже была там. Приняв поклоны от мужчин, она, в свою очередь, сделала безупречный реверанс, а потом очень искренне и мило улыбнулась Клариссе, которую представила леди Эддерли:
Я так рада знакомству, миледи!
О, я тоже! вскрикнула юная леди Логрейн, распахнув огромные зеленые глаза и глядя на Айлин с восторгом. Вы совсем не такая! И тут же опомнилась! О, простите! Я имела в виду, вы не такая, как я представляла, но намного лучше. Я думала, что героиня Дорвенанта это что-то очень
Монументальное? лукаво улыбнулась Айлин.
Леди Кларисса пару мгновений смотрела на нее с изумлением, потом хихикнула, прикрыла лицо веером, снова убрала его и призналась:
Что-то вроде того. А вы такая такая милая Правда же, Каэтано? Леди Айлин такая красавица, гораздо лучше меня!
Благородная донна Бастельеро обворожительна, подтвердил арлезиец и поцеловал Айлин руку очень изящно и сдержанно, выказывая на удивление хорошие манеры. Однако позвольте мне вас не сравнивать. Как можно выбрать между розой и лилией, когда обе прекрасны по-своему? А я сегодня попал в прекраснейший цветник!
И он обвел выразительным взглядом всех четырех дам, так что губы Немайн Аранвен тронула понимающая улыбка, а леди Эддерли рассмеялась и негромко проговорила:
Ах уж эти арлезийцы. Айлин, девочка моя, вы сегодня чудесно выглядите. После обеда я вас осмотрю, хотя не думаю, что в этом есть необходимость румянец говорит сам за себя.
Да, миледи, отозвалась Айлин и с достоинством пригласила: Прошу к столу. Милорд мой супруг
Оставив Немайн Аранвен ее мужу, Грегор поторопился провести жену к стулу и с удовлетворением подумал, что прислуга исполняет обязанности должным образом. Столовое серебро и бокалы сияют, скатерть накрахмалена так, что складками можно порезаться, фамильный сервиз Бастельеро в сиренево-синих тонах идеально сочетается с букетиками вереска в низких вазочках кто бы мог подумать! Закуски тоже хороши, хотя выглядят непривычно. Интересно, какие блюда Айлин выбрала, чтобы блеснуть в арлезийском стиле?
Супы и закуски уже стояли на столе, а теперь слуги начали вносить горячее, благоухающее пряностями мясо, потом большое блюдо, при виде которого он едва сдержал неприятное изумление. Это еще что за кадавр?! Огромная рыба, плоская и круглая, словно тарелка, и покрытая запеченной корочкой сливочного соуса, таращилась с фамильного фарфора сразу двумя глазами, неестественно расположенными на верхней стороне головы
О, камбала, одобрительно сказала Немайн Аранвен. В это время года настоящая редкость. В честь нашего арлезийского друга, не так ли?
Какой прекрасный экземпляр! восхищенно отозвался новоявленный Логрейн, глядя на чудовищную рыбу с умилением, как на добрую старую знакомую. Вы же знаете, камбала тем вкуснее, чем крупнее! А это неужели мурены?!
Только сейчас Грегор рассмотрел, что эту камбалу окружают со всех сторон узкие длинные рыбы с не менее уродливыми головами, похожие на змей. Нет, в Дорвенанте тоже ловят угрей, но угри пища простонародья, а это Это вообще можно есть?!
Неужели ваш повар арлезиец? приятно изумился Каэтано Логрейн и добавил то, что Грегора отнюдь не порадовало: Только в Арлезе умеют готовить мурен так, чтобы это было безопасно. Хотя, конечно, вкус их мяса стоит некоторого риска.
Их совершенно точно готовил арлезиец, уверила Айлин. Мы хотели напомнить вам о родине, милорд. Но если кому-то не нравится рыба, вот седло барашка с ароматическими травами.
И вправду, совершенно как дома! восхищенно сказал арлезиец, втянув ноздрями запахи, идущие от блюд. Благодарю вас, прекрасная донна!
И вправду, совершенно как дома! восхищенно сказал арлезиец, втянув ноздрями запахи, идущие от блюд. Благодарю вас, прекрасная донна!
«Надеюсь, есть этих рыбных кадавров он будет сам, желчно подумал Грегор. Айлин к муренам не притронется! Если понадобится, я сам ей об этом скажу, и плевать на этикет!»
И содрогнулся, увидев, что она с интересом присматривается именно к ним.
Попробуйте камбалу, дорогая, невозмутимо посоветовала леди Немайн. Когда я носила Дарру, это была единственная рыба, которая не вызывала у меня отвращения. К тому же она полезна, не так ли, Мариан?
Исключительно! подтвердила леди Эддерли, глядя на рыбу с алчностью, недостойной благородной дамы. А я, пожалуй, отведаю мурен! Говард, дорогой, а ты что будешь, рыбу или мясо?
С удовольствием отдам должное и тому и другому, заулыбался Эддерли-старший. Люблю разнообразие! И добавил, хитро усмехаясь: Почти во всем. С тех пор, как женился на моей дорогой Мариан, разнообразие в женщинах мне уже недоступно, сами понимаете.