Дана Арнаутова - Грани безумия. Том 2 стр 39.

Шрифт
Фон

 Я профан,  ответил лорд Аларик, помедлив.  Мне шестьдесят три года. Не знаю, сколько еще отвела мне судьба, но остаток жизни я хочу прожить в окружении семьи. Рядом с моей милой невесткой и внуками, сколько бы их ни было. И если вы откажете мне в этом пожалуй, я готов подать прошение о пересмотре завещания лорда Стефана. Полагаю, вы согласитесь, что мои шансы не слишком плохи. Я не пьяница, не игрок, не мот и не развратник, а умение управлять имуществом доказал, многократно увеличив доходы с поместий и шахты. Возможно, мне придется объяснить причины, побудившие Стефана сделать наследником вас, но я успел узнать его величество. Уверен, он будет достаточно великодушен, чтобы выслушать меня за закрытыми дверями. Не заставляйте меня делать это, милорд, потому что, клянусь вам, я искренне не хочу вносить смуту в наш и без того обедневший людьми род. Отмените распоряжение о моем отъезде, и мы снова похороним эту историю.

 Согласен.  Грегор поднялся, давая понять, что беседа окончена.  Располагайте собою, как считаете нужным. И если вам угодно продолжать жить в этом доме, извольте. Прошу только не забывать, что в моем доме действуют мои правила, и события вроде сегодняшних не должны повторяться.

 Я это учту, милорд,  бесстрастно ответил лорд Аларик и тоже встал.  Желаете еще что-то мне сказать?

«Я должен попросить прощения,  подумал Грегор, глядя в застывшее лицо отца.  За то, что с ним сделал дед. За жену, которую он потерял, за детей Неважно, что в их смерти я не виноват, это сделала моя мать Но как заставить себя сказать это все? И зачем? Что это изменит? Узы крови это не всегда родство, и по-настоящему родными людьми мы уже никогда не станем. Эти годы всегда будут стоять между нами. Я не смогу звать его отцом, он меня сыном. Но если мой ребенок объединит род Бастельеро, то пусть будет так. Хочет жить в этом доме и смотреть, как растет его внук или внучка, пусть живет. А я подумаю об этом позже Я обязательно об этом подумаю, но прямо сейчас понять и принять, что дед лгал мне всю мою жизнь Что лишил меня отца и даже правды о нем Не могу! Что, если все это сейчас тоже ложь? Да, я могу вызвать душу деда В семейном склепе лежат его кости, он откликнется на зов Но что я сделаю, если это все окажется правдой?! Потеряв деда, не приобрету отца? И тогда все, во что я верил, все заветы, по которым жил, все это тоже вмиг станет ложью?! Не могу! Не хочу! Не сейчас»

 Благодарю за беседу,  бесцветно сказал он вслух.  Я обдумаю все, что вы сказали.

 Да, милорд.  В глазах лорда Аларика Грегор все-таки не мог назвать его отцом!  не отразилось ничего. Только у самой двери он обернулся и тем же бесстрастным тоном сообщил:  Сегодня утром на имя лорда и леди Бастельеро пришло письмо. Поскольку вы дали жене позволение открывать адресованную вам обоим почту, она его прочла и познакомила меня с содержанием. Лорд Эддерли с супругой и спутниками просят позволения навестить вас послезавтра по неотложному и важному делу.

 Спутниками?  измученно переспросил Грегор, мечтая заранее послать к Барготу любых гостей, пусть даже Эддерли.

 Лорд и леди Эддерли, лорд и леди Аранвен,  педантично перечислил лорд Аларик и неожиданно добавил:  А также лорд и леди Логрейн.

 Логрейны?! Которые?

Зачем королевскому прокурору а о ком еще может идти речь?  понадобился Грегор, ему даже думать не хотелось. А леди это юная Кларисса, что ли?

 Леди Кларисса с супругом,  небрежно сообщил лорд Аларик и окончательно добил Грегора:  Ваша жена уже известила свою тетушку, что ей понадобится помощь в организации малого приема. Все-таки шестеро гостей такого ранга! Очень интересно, что им нужно, не так ли, милорд?

Глава 7. Цена правды

С Лионелем Саграссом, растерянно счастливым, пьяным от взаимной влюбленности и обожающим прямо сейчас весь мир, Лучано расстался за воротами палаццо Бастельеро. Отпустил ошалевшего от восторга боевика со службы и посоветовал хорошенько отдохнуть. Согласие синьорины это прекрасно, однако тропа к семейному счастью длинна и терниста. Нужно навестить почтенного батюшку будущей невесты и сообщить ему радостную весть, с которой синьору Доновану предстоит смириться, да и с собственным отцом переговорить не мешало бы. С этим Лионель, немного придя в себя, согласился и, пылко заверив, что никогда не забудет оказанной услуги примерно в пятый или шестой раз!  отправился домой.

Лучано с умилением посмотрел ему вслед и решил побеседовать со знакомым банкиром. Даже если Саграсс-старший согласится с этим браком, Лионелю нужен свой дом, чтобы не приводить молодую жену туда, где ее может оскорбить потерявший человеческий облик пьяница. Интересно, сколько в Дорвенне стоит небольшой уютный палаццо в приличном районе? И как уговорить боевика принять подобный свадебный подарок, не задев его дурацкую гордость благородного синьора?

Может, напомнить о спасении своей жизни? Увы, чутье подсказывало, что на такой довод Лионель обидится еще сильнее. Спасать дорогого начальника этот прекраснодушный идиотто предпочитает совершенно бескорыстно! И ведь не объяснишь, что денег у Лучано теперь больше, чем он может издержать за всю жизнь, в Сады Претемной с мешком золота не пускают, а наследников у лорда Фарелла нет и не будет, так что беречь состояние не для кого. Остается только тратить в свое удовольствие!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3