Маленький фейри заломил руки и бросил на Элмерика такой гневный взгляд, что тому стало весьма неловко. Но снимать сонное заклятие он пока не торопился.
Ты хочешь забрать Лилс и убить Бузину? уточнил он.
Да и нет, фейри с нежностью поглядел на спящую ведьму. Зачем её убивать? Она же дерево. Пусть растёт. И спит. Не просыпается. Станет хорошим деревом. Обычным. С корой и листьями. Знаешь, как это бывает? Знаешь?
А она н-не проснётся опять? подал голос малыш Кей.
За это я головой ручаюсь, старейшина Красных Ладошек важно кивнул. Меня не так-то просто облапошить, знаешь ли! Никому это не удавалось больше одного раза. Просто разрешите мне забрать Лилс и вы никогда больше не увидите нас. И вдобавок останетесь живы. По-моему, отличная сделка. Что скажете?
Дилан снова посмотрел на Элмерика, словно силясь прочитать ответ в глазах человека более сведущего в колдовских делах, чем он сам. Тот кивнул.
Ладно, думаю, так будет справедливо.
Тогда забирай её, выдохнул Дилан и, опомнившись, вернул Элмерику нож, предварительно вытерев лезвие о штанину. И не забудь снять метки, ты обещал.
Так и не обретший дар речи Рис сделал неопределённый жест и шлёпнул губами, как рыба. Он уже успел подобрать ухват и теперь крепко прижимал его к груди, наверняка уверившись, что тот волшебный.
Никто не ожидал, что возражать вдруг начнёт малыш Кей.
Нет, так не пойдёт! Я слыхал, у фейри принято, чтобы услуга за услугу, и всё равноценно. Так что мы тебе твою Лилс, а ты верни нам Мэтти.
Фейри поднялся на цыпочки и потрепал угрюмого мальчишку по волосам.
Мэтти не сможет вернуться, прости. Он стал одним из нас. А ты видел, что получается, если умершего вернуть к жизни, он кивнул на спящую Лилс-Бузину. Разве ты хочешь для Мэтти подобной участи?
Нет, малыш Кей, казалось, впервые не рыдал от переполняющих его чувств и лишь сжимал кулаки. Он не должен был умереть! Может, ещё можно что-то придумать?
Мы не хотели его убивать, он ведь ещё ребёнок. Но Дева-Бузина желала отомстить за отрезанный палец, старейшина Красных Ладошек пожал плечами. Мы его убили, но в тот же миг спасли. Успели. Вытащили за миг до смерти. Сделали одним из нас. Больше ничего мы не могли сделать.
А можно нам увидеться? попросил малыш Кей. Я хочу видеть фейри. Тебя, Мэтти, других Сделай, чтобы я это мог, а потом забирай свою Лилс!
Как скажешь, старичок с детским лицом поманил Кея к себе, а потом без предупреждения плюнул ему в глаза: сперва в один, а потом во второй.
Э-эй?! возмутился тот, а потом его детское лицо просияло. Ух ты, сколько вас тут, оказывается!!! А где же Мэтти?
Он пока не появляется на людях, пояснил старейшина. Не привык.
Дилану стало не по себе. Все эти фейри, ведьмы, внезапно не-совсем-живой-но-всё-же-живой друг, злая бузина, чары и холодное железо, грустная история дядюшки Мэдока это было немного слишком. И почти сводило с ума.
Я хочу домой, сказал он.
Это легко устроить, кивнул фейри. Не как часть сделки, а как жест доброй воли.
И тут к Рису вернулся дар речи.
Хочу горшок с золотом! заявил он. Много-много золота!
Красные Ладошки, собравшиеся на поляне гурьбой, уже не таясь, рассмеялись, а старейшина, хитро щурясь, явил из воздуха вожделенный горшок.
Ладно, вот тебе подарочек, он обернулся к Элмерику. Может, ты тоже чего-то хочешь, дружок?
Бард мотнул рыжей головой.
Нет, сделка свершилась, и менять условия ни к чему. Разве что пусть твой прыткий приятель, что спрятал мою флейту под лопухом, вернёт её туда, откуда взял.
Глазастый, с уважением произнёс старейшина. Одобряю. Ты далеко пойдёшь, мальчик-колдун. Особенно если постараешься не становиться взрослым как можно дольше. Не расти. Будь собой. Знаешь, как это бывает, знаешь? Ну, прощай!
Глазастый, с уважением произнёс старейшина. Одобряю. Ты далеко пойдёшь, мальчик-колдун. Особенно если постараешься не становиться взрослым как можно дольше. Не расти. Будь собой. Знаешь, как это бывает, знаешь? Ну, прощай!
Он засунул два пальца в рот и пронзительно свистнул. Все Красные Ладошки вмиг исчезли, тело спящей Лилс пропало вместе с ними.
Деревенских ребят тоже не было видно: похоже, старейшина решил отправить домой не одного Дилана, а троих разом.
Элмерик убрал нож в ножны, умылся бодрящей росой нового дня и зашагал вдоль ручья напрямик к мельнице. Его наверняка уже обыскались. Впрочем, была надежда, что мастер Патрик не станет ругать ученика за долгую отлучку, когда услышит эту удивительную историю. И яблочный джем от госпожи Мэринэн наверняка немного задобрит сурового старика
Но вот чего Элмерик никак не мог предугадать, так это утреннего переполоха в трактире, о котором потом ещё две луны кряду судачили во всех окрестных селениях. Виновником шумихи стал взбешённый Рис, когда обнаружил, что с первым лучом солнца золотые монеты в его горшке превратились в сухие дубовые листья.
Глава вторая
Леди-шиповник, её верный рыцарь и тени слуа ши
Прошли те времена, когда в Чернолесье сторонились учеников колдуна. Теперь только появишься, как начинается: помоги там, помоги сям Но Элмерик не жаловался. Ему было даже приятно: если просят доверяют.