Ты что, акульих плавников туда положила? Я слыхал, они очень дорогие, вот почему ты добавила лишь самую малость.
Я чуть на пол не упала со смеху.
Скажи маме, пусть больше не покупает таких дорогих плавников. Пойду напишу ей, поблагодарю.
Я пришла в восторг и воскликнула, хохоча:
Скорей беги пиши, а я переведу!
Однажды, когда Хосе вот-вот должен был вернуться с работы, я воспользовалась тем, что он проглядел вяленую свинину, быстренько нарезала ее ножницами на маленькие кусочки, сложила в банку и спрятала, завернув в шерстяной плед. Но, как назло, в тот день у него был заложен нос, и на ночь он решил укрыться этим пледом. Я устроилась рядышком перечитывать в тысячный раз «Речные заводи»[3], совершенно позабыв о своем кладе. Хосе улегся на кровать. В руках у него была банка, которую он внимательно разглядывал. Я подняла голову эх, все пропало, плакали мои сокровища царя Соломона! Я проворно отняла у него банку, выдумывая на ходу:
Это тебе нельзя, это лекарство! Китайское лекарство!
У меня как раз нос заложен, кстати и полечусь! Хосе запихнул в рот целую горсть. Я разозлилась, но что уж теперь, не выплевывать же.
Что это такое странное и сладкое? спросил Хосе.
Лекарство от кашля, проворчала я в ответ. Горло прочищает.
Из мяса? Я что, по-твоему, идиот?
Проснувшись на следующий день, я обнаружила, что он стащил полбанки и отнес сослуживцам. С тех пор, едва завидев меня, сослуживцы начинают кашлять изо всех сил, пытаясь выманить у меня вяленой свинины. Есть среди них и мусульмане, но им я свинины больше не даю, так что совесть моя чиста.
Жизнь супругов всегда крутится вокруг еды, а остальное время они заняты тем, что на еду зарабатывают. В общем, ничего интересного. Однажды я приготовила шарики из риса то, что японцы называют «суси». Завернула рис в сушеные водоросли, а внутрь положила немного вяленого мяса фирмы «Вэйта». Хосе наотрез отказался это есть.
С чего вдруг ты решила накормить меня копиркой?
Значит, не будешь? медленно спросила я его.
Разумеется, не буду!
Вот и славно. На радостях я слопала целую гору суси.
Ну-ка раскрой рот, дай я погляжу! скомандовал Хосе.
Гляди! Никаких следов. Я нарочно заворачивала обратной стороной копирки наружу, чтоб рот не окрасился. Привыкнув блефовать в обычной жизни, я и тут не растерялась.
Гадкая обманщица. Никогда не поймешь, что у тебя на уме. Скажи прямо, что это?
Ничего-то ты не знаешь про Китай, ответила я, поедая суси. Так разочароваться в собственном муже
Он разозлился и ухватил палочками один шарик. Лицо его выражало трагическую решимость: обратной дороги нет. Прожевав и проглотив, он сказал:
А, так это водоросли!
Я подпрыгнула и закричала:
Верно! Верно! Вот это умище! Я готова была подпрыгнуть снова, но в этот момент получила от него по башке.
Китайские продукты подходили к концу, и мой «китайский ресторанчик» все реже открывал свои двери. На столе вновь появились европейские блюда. Вернувшись домой и обнаружив, что я жарю стейк, Хосе удивился и обрадовался.
Мне средней прожарки! крикнул он. А картошки ты пожарила?
Три дня подряд я кормила его стейками, и наконец он потерял к ним всякий интерес. Отрежет кусочек и все.
Ты что, на работе утомился? Может, поспишь, а потом поешь? Старая грымза умеет быть и нежной.
Дело не в усталости, а в том, что мы плохо питаемся, объявил Хосе.
Услыхав такое, я едва не подскочила на месте.
Плохо питаемся? Плохо питаемся! Да знаешь ли ты, сколько стоит кило этой говядины?
Милая, не в этом дело. Мне хочется «дождика». И других тещиных деликатесов.
Ну хорошо, будем открывать китайский ресторанчик дважды в неделю, ладно? Как часто должен идти «дождик»?
Ну хорошо, будем открывать китайский ресторанчик дважды в неделю, ладно? Как часто должен идти «дождик»?
Однажды Хосе пришел домой и сказал:
Представляешь, меня начальник сегодня вызывал.
Неужели зарплату подняли? у меня загорелись глаза.
Нет
Я впилась ногтями в его руку.
Как нет?.. Тебя что, уволили? О господи, как же мы
Да отцепись ты от меня, ненормальная! Послушай. Начальник сказал, что все уже побывали у нас в гостях, а его с женой ни разу не позвали. Вот он и ждет, чтоб ты угостила его китайской едой.
Большой босс хочет, чтобы я ему готовила? Еще чего. Не буду его звать. Друзья и сослуживцы пожалуйста, я только рада, но приглашать начальство, по-моему, неприлично. У меня пока еще совесть есть, знаешь ли!
Я приготовилась прочесть ему лекцию о высокой духовности китайского народа, но не смогла подобрать нужных слов. Взглянув на выражение лица Хосе, я поняла, что лучше мне убраться с этой духовностью куда подальше.
На следующий день он спросил меня:
А есть ли у нас побеги бамбука?
Есть целая куча палочек для еды, все из бамбука.
Он косо посмотрел на меня.
Начальник сказал, что был бы не прочь отведать побегов бамбука с сушеными грибами.
Надо же, какой видавший виды начальник! Вот и относись к иностранцам свысока.
Ладно, приводи их завтра на ужин. Я, так и быть, выращу бамбук.
Впервые со дня свадьбы Хосе посмотрел на меня влюбленными глазами, вот какой чести я удостоилась! Жаль только, что в тот день я была всклокочена, словно демон.