И это хорошо? Как ты думаешь, Нехези?
Трудно ответить вот так однозначно.
***
Саис
1338 год до новой эры
Тринадцатый год правления фараона Тутанхамона
Период Засухи Месяц Мехир
Древний город Саис был в то время тем центром, где переплелись десятки культур. Здесь множество приезжих из Финикии, Крита, Микен, Афин и иных мест. В большом порту всегда не менее 100 купеческих кораблей.
В портовых питейных заведениях толпились моряки, нищие, торговцы, воины, продажные женщины и наблюдалось чудовищное падение нравов. В храмах пришлых культов, занесенных сюда от других народов, религиозная проституция была возведена в ранг служения различным богиням, и привлекала сюда множество женщин, которые искали себе места под солнцем и возможности легкого заработка.
Еще дядюшка Бата много рассказывал Нехези о Саисе. Он говорил, что такие города это беда Египта, ибо из них идут вредоносные учения чуждые духу страны Кемет.
В многочисленных храмах Саиса шли богослужения, и жрецы собирали богатые пожертвования. Здесь и во времена Эхнатона храмы за счет приезжих жили много лучше, чем в иных городах, и особенно храмы неегипетских богов, основанные приезжими купцами.
Знать Саиса проживала в роскошных дворцах, и больше всего поражал дворец самого номарха. Они много меньше пострадали от реформ Эхнатона и не пережили таких репрессий, которые пали на головы жителей Фив, Крокодилополя, Мемфиса.
Нехези, прибывший не как официальное лицо, никто не встречал, и он остановился в доме своего давнего приятеля, второго писца саиского номарха Менеса. С ним Нехези познакомился лет пять назад в Мемфисе и сумел быстро сдружиться. Он даже оказал Менесу несколько услуг и тот был обязан ему если не жизнью, то, по меньшей мере, своим положением.
Я знал, что ты придешь, друг мой, и ждал тебя, Менес горячо приветствовал Нехези.
Знал? Вот это для меня новость. Я прибыл с частным визитом, и никто не знал, что я приеду сюда.
Мне неделю назад принесли послание для тебя. Это папирус, и он лежит в моей библиотеке. Вот откуда я узнал о твоем приезде, друг мой. Сразу посмотришь папирус, или вначале разделишь со мной трапезу?
Конечно трапезу, Менес. Ты великий чревоугодник и слава о твоих столах разнеслась за пределы Саиса.
Не льсти мне, Нехези. Если бы ты видел столы нашего номарха, то не говорил бы о моих. Только вчера у него во дворце был пир. Была вся знать города и все чиновники. Роскошь сказочная. Одних красивых рабынь было не менее двух сотен. Они обносили гостей винами и пивом. Какие у них тела, Нехези.
Ну, веди в трапезную! Ты умеешь уговаривать. Твои рабыни я думаю, не хуже?
Есть несколько приличных, но не так много, как у наместника фараона.
Неужели у тебя там уже все готово? Ты словно подгадал час моего приезда.
Идем. У меня к тебе множество вопросов. А кто это с тобой?
Мой друг, офицер армии фараона Пэнтоэр.
Тогда и его прошу к моему столу. А твоих людей накормят отдельно. Я отдам распоряжение. Сегодня все должны быть сыты и пьяны, и получить хорошеньких женщин.
В столовом покое, расписанном с необычайной яркостью, на резных столах уже было все готово для трапезы. На столе жареное мясо быков и диких коз, жареная рыба, фаршированные утки. Рядом стояли блюда со свежими огурцами, репчатым луком. Немного дальше блюда с фруктами.
В столовом покое, расписанном с необычайной яркостью, на резных столах уже было все готово для трапезы. На столе жареное мясо быков и диких коз, жареная рыба, фаршированные утки. Рядом стояли блюда со свежими огурцами, репчатым луком. Немного дальше блюда с фруктами.
Все на серебре, похвастался хозяин роскошными блюдами. Милостью наместника мое благосостояние выросло за последние годы.
Вижу! Нехези оценил роскошь обстановки.
А вина какие! Мне только доставили их финикийские купцы.
Рабы усадили гостей и подали им первые блюда. Высокие бокалы из финикийского стекла были наполнены вином из дорогих фарфоровых кувшинов.
Слухи о твоей поэме в честь богов нашей страны дошли до нас в Саисе.
Нехези был удивлен:
Ты знаешь и про это?
Слухи бегут впереди тебя, Нехези. Но самой поэмы я еще не слышал. Прочти, друг мой.
Стоит ли? Не скажу, что поэма мне удалась.
Но все же.
Нехези согласился и прочитал:
Посмотрите на Кемета земли, что мы видим ныне.
Раньше всюду воды Нуна11 эти земли покрывали.
Светлый Ра, владыка света, создал сына бога ветра
И Тефнут его супругу, ту, что влагу посылала.
Засияла в звездном небе их божественная пара.
Создал Ра богиню неба12 и её супруга Геба.
Эти боги породили «Голос света»13 и Исиду,
Сета злобного владыку, повелителя пустыни,
И жену его Нефтиду.
Ты окончательно утратил веру в Атона, друг мой, сказал Менес. А какие гимны ты слагал ему при Эхнатоне!
Это было давно друг мой, Менес. Ныне славлю старых богов Кемета.
После этого Менес приказал рабам удалиться.
Лишние уши нам не нужны.
Ты собрался говорить с нами о секретном? спросил Нехези.
Не говорить, Нехези. А слушать. Меня интересует, что у вас происходит в Мемфисе. А то мы здесь питаемся только слухами. Но это, конечно, если твое доверие ко мне не исчерпалось.
При дворе фараона все как обычно, Менес. Дворцовые группировки грызться за власть, жреческие корпорации готовы впиться друг другу в горло. Все хотят занять выгодные места при фараоне. Ничего не меняется в стране Кемет.