AAVV - Cartes de poblament valencianes modernes II стр 4.

Шрифт
Фон

TEXT

DieXmensis iulii anno a Nativitate DominiM DC XI.

In Dei nomine, amen. Noverint universi quod nos Matheus de Roda, civis, ville Gandie habitator, in presenciarum in loco de Benimea, termino ville de Pego, repertus, procurator et eo nomine illustrissimi et excelentissimi domini dompni Caroli a Borgia et Centelles, ducis Gandie, marchionis de Llombay, comitis Olive dominique dicti loci de Benimea, pro ut de mea procuratione a parte constat publico procurationis instrumento per Petrum Chela, notarium, die vigessimo sexto mensis maii proxime preterito presentisque anni millessimi sexcentessimi undecimi recepto, ex una; Jacobus Sala, Josephus Miralles lius Ludovici, Josephus Peris, Michael Sendra, lius Michaelis, Michael Sendra, pro nepos Antonii, Josephus Cardona, Jacobus Cruanyes, Cosmas Torres, Michael Rafel, Jacobus Sendra, Salvator Torra ut et tamquam pater et legitimus administrador Josephi Torra, in minori etati constituti, Josephus Bernardus Puig, lii Josephi, Bartholomeus Piera, Joannes Escriva, maior dierum, Michael Escriva lius dicti Joannis Escriva, Jacobus Olzina, Petrus Martinis, Hieronimus Cardona, Joannes Martinis, Christoforus Carpi, Michael Puig, minor, Franciscus Miro, dictus Diego, Joannes Sendra et Franciscus Serra, novique populatores habitatores in locis presentis baronie de Pego, ex altera, asserentesque et afrmantes ad presentem diem et horam fuisse convocati et congregati hostiatim in platea dicti loci de Benimea, precedente prius licencia et facultate nobis data et concessa per dictum Matheum de Roda, dicto nomine, ad efectum ut possimus nos in unum congregare et convenire ad infrascripta facienda atque tractanda, <et> esse maiorem et saniorem partem habitatorum et noviter populatorum in dicto <loco> de Benumea, esseque partem sufcientem ad presentem generalem congregacionem tenendum et celebrandum, attendentesque in presenti congregacione esse tractandum de capitulis, modo et forma cum quibus dictus excelentissimus dux Gandie, marchio de Lombay et comes Olive, dominusque et baronus presentis locis et baronie de Pego intendit et vult populare presentem locum ob expulsionem agarenorum presentis Regni Valentie virtute regii preconis in civitate Valentie sub <die> vicessimo secundo mensis septembris anni millessimi sexcentessimi noni publicato,3 vacuum et despopulatum, nobisque et aliis quam pluribus absentibus et futuris dare, tradere et concedere, convenimus inter nos, partes predictas, de capitulacione, populacione et concordia inferius exprimendis et declarandis. Ideoque, scienter et gratis, cum hoc presenti publico instrumento cunctis temporis hic et ubique rmiter et perpetuo valituro et in aliquo non violando seu revocando, eis melioribus via, modo et forma quibus de iure melius et ecacius4 eri possit et debeat, per nos et successores nostros quoscumque presentes, absentes et futuros, mayores et minores, cuiusvis sexus, status et condicionis existant, facimus, rmamus, inimus et contraimus capitulacionem, concordiam et presentem populacionem predicti loci de Benimea in hunc qui sequitur modum, videlicet, ego dictus Matheus de Roda, dicto procuratorio nomine, trado et concedo vobis, predictis novis populatoribus presentibus et aliis quibuscumque absentibus et futuris tanquam presentibus, notario tamen infrascripto pro omnibus illis qui interest, intererit aut interesse potest vel poterit quomodolibet in futurum legitime stipulanti et recipienti,5 et vestris, populacionem presentis loci de Benimea et in vassallos predicti excelentissimi domini ducis principalis mei, dicto nomine, accepto in presenti loco, modo et forma et sub capitulis et condicionibus inferius exprimendis et declarandis et non sine eis aliter nec alias ullo modo, quorum tenor sequitur et est talis:

Lo que se ordena para la población de los lugares de Benumea, Favara y Adzaneta, construidos en el término de nuestra villa de Pego:

I. Primeramente se ha de dar a cada poblador nuevo una heredat y casa, pagando censo, fadiga <y> luismo dos dineros por jornal, y diez y seis sueldos por cada casa, y la partición que abaxo se dirá en respecto de los granos y frutos.

II. Íttem,6 se hayan de pagar por el derecho dominical, a saber es, del azeyte al quinto, garrofa y higo y demás árboles al siseno, pagado primero diezmo y primicia.

III. Íttem,7 hayan de pagar por el dicho derecho del trigo y lino y demás granos, a la ochena, pagado primero diezmo y primicia.

IIII. Íttem,8 hayan de pagar de las viñas, assí de vino como de passa, al siseno, a saber es, el vino al duel y la passa después de hecha y enxuta, pagando primero diezmo y primicia.

V. Ítem,9 que todo censo, fadiga y luismo de casas y tierras hayan de pagar en dos iguales pagas en cada un año, la una en san Joan de junio y la otra en Navidad.

VI. Íttem,10 que todos los que tuvieren casa y tierras como nuevos pobladores, las hayan de conservar y conserven, a saber es, las casas a uso de buen arquitecto y la tierra a uso de buen labrador, y no haziéndolo assí caygan en pena de comiso.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке