Вячеслав Гваберидзе - Теплый словарик 1. Часть 1. Тбилисский сленг стр 8.

Шрифт
Фон

Скорее не «чмо» а «лох».

ГОЛЕР

ГОЛЕР вратарь.

Голер


ГОЛ-БЕК вратарь-защитник, ему давалось право играть ногами в защите и руками в воротах.

ГОРГОЛАЧИ

ГОРГОЛАЧИ кружок, шарик


ГОРСАЛА

ГОРСАЛА брат гоима, лох (груз.)


ГОРЬКИЙ КЛУБ

ГОРЬКИЙ КЛУБ Дом Культуры им. Горького

Из писем:

«В той части Плехановской (пр. Плеханова, ныне пр. Д. Агмашенебели), где я жил в прежней жизни от пл. Марджанишвили до Воронцова (пл. Карла-Марла) было в ходу название: Горький клуб Дом Культуры им. Горького, что на Плехановской.»

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

ГОТФЕРАН

ГОТФЕРАН хитрожопый

«Готферан мальчишка»  шельмец.

В азербайджанском выражении звучит как «гётферан» или «готвэран» и имеет более грубое значение «дающий в зад».

деревенская особа (из Дигоми теперь это уже городской район), приехавшая пожить в Тбилиси, обучает игре в нарды соседку учительницу французского. Она там произносит следующую фразу:

« Ты кости не сажай, как готверан с Верийского базара, а кидай как следует!»

«Надо сказать, что в тогдашнем общепринятом понимании чувствительная к оскорблениям зона начиналась где-то у границы сексуальных отношений. И чем глубже туда, тем хуже. С этих позиций готверан (или, как считают некоторые, точнее гётверан) уже попадает в пространство рискованное. Не то, чтобы он определенно порочен, но Ну, вроде того, что любит посещать серные бани в обществе юных мальчиков

Тонкая разница, восходящая к средневековым восточным, а то и античным понятиям, отделяла двусмысленности от грубой определенности обвинения в мужеложестве.»

ГОФИЛЕКТ

ГОФИЛЕКТ- аббревиатура (Государственный филармонический лекторий).

Так называли сад филармонии на пр. Плеханова (ныне пр. Давита Агмашенебели). Летом вечерами там играл оркестр и брали плату за вход. Плехановские наверно помнят еще сад «Арто» и сад «ТОДО» Тбилисского Окружного Дома Офицеров, а также парк Горького. Все они как и Муштаид, по вечерам были любимыми местами отдыха, ведь телевизоров раньше (до 1956 года) в Тбилиси небыло и люди не сидели дома вечерами.

ГУДА

ГУДА- овечий сыр, большими головками

Родиной этого сыра является Тушетия

Гуда мешок из вывернутой очищенной овечьей шкуры


Гуда

имеет резкий специфический запах, приезжие не понимали почему он ценится так местными жителями

ГЧ

ГЧ деревенщина

ГЧ (ГЕ-ЧЕ), ГХ, ГРХ когда еще были государственные такси марки «Победа», с ними втихаря конкурировали частники, и у них серия номера была «ГХ», позже «ГРХ», то эту аббревиатуру называли «Грузински Халтура». Номера машин ГРЧ были уже современными, черными, а ГЧ были желтыми. Деревенских называли именно «ГЧ»


Автомобиль с номером ГРХ образца 1958/65 года

Глава «Д»

ДААХВИЕ

ДААХВИЕ мотай отсюда

Дословно наматывай (груз). Смысл пошел ты, уматывай

ДАГЛИДЖА

ДАГЛИДЖА круто, буквальный перевод «порвало, врезало» (груз)


ДАИКИДЕ

ДАИКИДЕ плюнь, не обращай внимания (груз).

Дословный перевод не очень цензурный. Типа «повесь», или «пох».

ДАЙ МАЛА

ДАЙ МАЛА угости (детск.).

Дай мала. Фото: Курамшина Жанна

«Когда мы, пацаны, выходили на улицу с бутербродом или с ещё чем-нибудь съестным, то обязательно находился кто-то, кто тут же просил:  ДАЙ МАЛА (МАЛО)! т. е. просил поделиться. И это было в порядке вещей. Ведь, в наше время (послевоенное), многие дети питались не всегда в достаточной степени. Но, в то же время, любой из нас, получив от родителей какой-нибудь гостинец, тут же спешил на улицу, чтобы услышав ДАЙ МАЛА!, поделиться с друзьями. И это считалось среди нас шиком! Причем, это выражение звучало именно так, независимо от национальности просящего и дающего. Нигде больше я не слышал:  ДАЙ МАЛА!. Везде говорили Дай попробовать! или Оставь немного (кусочек)!.»

От себя добавлю, что и в наше время, когда с питанием было все в порядке, «дай мала» можно было услышать в каждом дворе. Помню, самый козырный бутерброд был это чуть смоченный хлеб, обильно посыпанный сахаром-песком.

А еще помню как делали бутерброды с маслом и муравьями.)))

ДАМИАДЕ

ДАМИАДЕ дай, подари (иуд.).

Спряжение еврейского слова «иад», означающего «подай», «дай»

ДАМИШАЛЕ

ДАМИШАЛЕ разменяй на мелочь

Из комментариев:

«Редко кто сегодня скажет ДАМИХУРДАВЕ, обычно ДАМИШАЛЕ»

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

ДАМИШАЛЕ

ДАМИШАЛЕ разменяй на мелочь

Из комментариев:

«Редко кто сегодня скажет ДАМИХУРДАВЕ, обычно ДАМИШАЛЕ»

ДАМПАЛО

ДАМПАЛО плохой человек

Гнилой (груз). Говорят «Ра дампалиа!»  «Какой он гнилой!»

Да, помню, дразнилку из детства: «Тамрикошка-кошка, дампали картошка!»))

Дампали часо употреблялось в смысле хитрый, изворотливый, «тертый».

В данном случае звучит как оскорбление. В Тбилиси есть ещё кладбище с названием Дампало

ДАРДИМАНД

ДАРДИМАНД беспечный, безответственный.

Производное от «ай дарди»  мне все равно.

«Дарди»  печаль

ДАУБЫСТРЕ

ДАУБЫСТРЕ поторопись.

Сложено из грузинского «даучкаре» и русского «быстрей».

ДАФТАР

ДАФТАР тетрадь, рукописный труд, книжка с пометками


Дафтар

Слово взято из тюркских языков. По-узбекски дафтар = тетрадь

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.4К 188