Александр Акулов - Курильско-Камчатский диалект айнского языка. Вводный курс стр 9.

Шрифт
Фон

eci=u-nukar  вы (мн. ч.) видите друг друга;

Ø27=u=nukar  они видят друг друга.

Глагол tura

Переходный глагол tura означает: «брать в компанию», «быть вместе c кем-либо»:


k=eci=tura  я с вами;

Ø=en=tura  он/она со мной.


Субъектным показателем обозначется тот участник компании, который полагается основным, а объектным показателем маркируется тот, кого берут в компанию.

Приглашение совершить что-то совместно

Приглашение сделать что-то совместно выражается при помощи частицы ro, которая ставится после смыслового глагола в форме первого лица множественного числа инклюзива:


paye=an ro  пойдемте;


ipe=an ro  давайте поедим.

Наречия

Наречия образуются путем прибавления к глаголам суффикса -no:


Ø=pirka  он/она/оно хорошее, pirka-no  хорошо;


Ø=si  он/она/оно верное; si-no  верно, истинно, точно;


Ø=u-tura  они вместе; u-tura-no  совместно, вместе.

Указательные местоимения

В диалоге урока имеется указательное местоимение to-an-pe (буквально: «там находящаяся вещь»), которое может быть переведено как «то», «вон то»28.

To-an-pe [тоАмпэ] обозначает вещи или понятия, которые находятся не рядом с говорящим, а рядом с собеседником или же одинаково далеко от обоих собеседников.

Если говорящий указывает что-то, находящееся близко к нему, то употребляет указательное местоимение tan-pe [тАмпэ] (tan-pe является сокращением первоначальной формы ta-an-pe, которая буквально означает: «здесь находящаяся вещь», «здесь находящееся существо»).

Оба указательных местоимения имеют формы множественного числа: ta-oka-p [тАокап] и to-oka-p [тОокап] соответственно.

Если в словах tan-pe, to-an-pe, ta-oka-p, to-oka-p отбросить -pe/-p, то получаются предикативные прилагательные, выполняющие роль определения при существительных: tan, to-an [тоАн] ta-oka [тАока] to-oka [тОока].


To-an-pe pirka. То хорошее.

To-an cip pirka. Та лодка хорошая.

Ne-a/ne-rok

Местоимение ne-a (мн. ч.: ne-rok) не является пространственным указательным местоимением как описанные выше, а указывает на предмет (или предметы), ранее упоминавшиеся в разговоре:


ne-rok uske  те места (ранее упомянутые места).


Если мы хотим образовать от данной предикативной формы форму существительного, то нужно добавить субстантиватор -pe/-p:


ne-a-p [нэАп]  ранее упомянутая вещь/существо;

ne-rok-pe [нэрОкпэ]  ранее упомянутые вещи/существа.

Субстантиваторы -pe/-p и -i/-hi

В айнском языке достаточно широко используются специальные суффиксы субстантиваторы, которые делают из глаголов существительные. Существует два таких суффикса: -pe/-p29 и -i/-hi30. Субстантиватор -pe/-p имеет значения «вещь», «существо», а значение субстантиватора -i/-hi может быть переведено как «сущность». Разницу между этими субстантиваторами лучше всего показать на конкретном примере:

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

В айнском языке достаточно широко используются специальные суффиксы субстантиваторы, которые делают из глаголов существительные. Существует два таких суффикса: -pe/-p29 и -i/-hi30. Субстантиватор -pe/-p имеет значения «вещь», «существо», а значение субстантиватора -i/-hi может быть переведено как «сущность». Разницу между этими субстантиваторами лучше всего показать на конкретном примере:


pirka-p  красивая вещь

pirka-hi  красота

Множественное число существительных

В айнском языке существительные не выражают категорию числа: одна и та же словоформа может употребляться и как форма единственного и как форма множественного числа.


Ku=kotan poro. Мой поселок большой.

Teeta oka kotan ku=nukar-e easkay. Я могу показать древние поселения.


Однако, в некоторых исключительных случаях существительные обозначающие людей (относящиеся к людям) могут для выражения множественности присоединять словечко utar (бук.: «люди одной локальной группы»):


aynu  айн; aynu utar  айны,


menoko  девушка, menoko utar  девушки.

Упражнения

1. Переведите с айнского


1) Kamcatka ta k=oman rusuy. 2) Sinuma anakne Sisam mosir ta oman a. 3) K=ipe oker. 4) Hemanta e=nukar rusuy ya? 5) Sinuma anakne kahe or un oman reyke. 6) Aynu itak si-no pirka ruwe. 7) Hunak ta teeta an kotan an ya? 8) Sinuma anakne Kamcatka en=nukar-e oker. 9) Seske-pe-oy or un paye=an ro! 10) Kamcatka un Aynu itak pirka-no an=eramuan.


2. Переведите на айнский


1) Мы хотим поехать на Камчатку, чтобы посмотреть вулканы. 2) Что она ищет? 3) Он хотел бы поехать в Японию. 4) Где находится то кафе? 5) Сейчас тепло. 6) Она живет в Японии. 7) Она приехала на Камчатку. 8) Я хотел бы поехать с вами. 9) Мы хотим посмотреть древние поселения. 10) Поедемте в город.


3. Предложения ниже были составлены кем-то, кто неважно освоил указательные местоимения айнского языка. Некоторые из них были составлены неправильно. Посмотрите на них и исправьте ошибки.


1) Tan kotan poro ruwe. 2) Ne-a-p kahe hunak ta an? 3) To-an mosir pirka. 4) To-oka anakne Kamcatka un kur ne. 5) To-an-pe menoko Sisam un kur ne. 6) Ne-rok menoko si-no pirka.

Третий урок  Iye e-re urok

В кафе. Выражение отрицания. Отрицательные глаголы. Приказание/просьба. Выражение благодарности. Цвета.

Диалог  в кафе

Ohicianto: Irankarapte! Hemanta eci=e, hemanta eci=ku rusuy ya?

Tresi: Ohaw k=e rusuy. Hemanta ohaw eci=kor?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3