Игорь Николаевич Ржавин - Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике стр 8.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 400 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Само собой, ко всему вышеизложенному имеет самое непосредственное отношение и такое свойское имя как Шурик. Но что самое интересное, его греческий аналог Александр как «защитник людей» почти совпадает по значению с, однокоренным русскому имени, санскритским Шурикгерой, и я даже уверен, что неслучайно. Ведь в русском восприятии корневая матрица Ш-Р сама выводит нас на изначальный смысл имени Шурик, с помощью своих производных, дающих качественную характеристику самому носителю, а именно: Шурик это тот, кто: Шурик  проявляет, развивает энергичную деятельность, действует активно, с азартом (ср. с др.-рус. лич. им. Шурик  остаток, то есть, по-сути «наследник»); Шурик  понимает что-либо, разбирается в чём-либо; Шурик  летает, широко взмахивая распростертыми крыльями, что в переносном смысле означает «широко мыслит» и «делает с размахом», а когда требуется, то и Шурик  защищает.


САША [saʂə]. В отличие от имени САША [saʂə], никоим боком не влезающим в греческую фонему САША [saʂə] (Александрос), но почему-то приравненного к ней, имя САША [saʂə], как нам объясняют специалисты, произошло, дескать, от промежуточной формы АЛЕК/САША. Ага! Тогда где гарантии, что последнее не выросло из похожего, но всё же другого греческого САША [saʂə] (Алексиос)  САША [saʂə] (ɐl {{ʲ}} {ɪ}{ }kˈs {{ʲ}} ej)? Нет ответа. Ладно, ещё вопрос: а как быть с несколько иной озвучкой Александра в свойском просторечии САША [saʂə]? Ведь, следуя предыдущей логике, должна быть вульгарная вариация переходной формы АЛЕК/САНЯ. Увы, её нет и никогда не было! Какой вывод напрашивается? Вот именно: ни САША [saʂə], ни САША [saʂə], и уж тем более, ни САША [saʂə], не имеют, не просто прямого, но даже косвенного этимологического отношения к упомянутому греческому «оригиналу», а являются ничем иным как исконно русскими, причём, древними именами. Что же они могли означать на момент своего вхождения в оборот?

Разумеется, невозможно определить истинный смысл слова прямо сходу, к тому же единый, да ещё ставший именем собственным, а затем и личным. Зато мы с лёгкой уверенностью можем найти родственные понятия, лёгшие в основу этих имён. И неважно, что некоторые находки будут обнаружены не только в нашей родной речи  в конце концов, все они когда-то принадлежали одной индо-европейской языковой общности, а значит и единому прото-этносу, имя которому  арии.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

САША [saʂə]. В отличие от имени Шура, никоим боком не влезающим в греческую фонему Αλεξανδρος (Александрос), но почему-то приравненного к ней, имя Саша, как нам объясняют специалисты, произошло, дескать, от промежуточной формы АЛЕК/САША. Ага! Тогда где гарантии, что последнее не выросло из похожего, но всё же другого греческого Αλέξιος (Алексиос)  Алексе́й (ɐl {{ʲ}} {ɪ}{ }kˈs {{ʲ}} ej)? Нет ответа. Ладно, ещё вопрос: а как быть с несколько иной озвучкой Александра в свойском просторечии Саня? Ведь, следуя предыдущей логике, должна быть вульгарная вариация переходной формы АЛЕК/САНЯ. Увы, её нет и никогда не было! Какой вывод напрашивается? Вот именно: ни Саша, ни Саня, и уж тем более, ни Шура, не имеют, не просто прямого, но даже косвенного этимологического отношения к упомянутому греческому «оригиналу», а являются ничем иным как исконно русскими, причём, древними именами. Что же они могли означать на момент своего вхождения в оборот?

Разумеется, невозможно определить истинный смысл слова прямо сходу, к тому же единый, да ещё ставший именем собственным, а затем и личным. Зато мы с лёгкой уверенностью можем найти родственные понятия, лёгшие в основу этих имён. И неважно, что некоторые находки будут обнаружены не только в нашей родной речи  в конце концов, все они когда-то принадлежали одной индо-европейской языковой общности, а значит и единому прото-этносу, имя которому  арии.

Обратите внимание на удивительную фонетическую близость исследуемого русского имени с иностранными словами, которые, в свою очередь, поразительно согласуются между собой в своей семантике. Так, например, таджикское саш  ловушка, своего рода «средство связывания», в точности до буквы перекликается с однокоренным английским sash [sæʃ]  пояс, кушак, лента, переплет, перевязь. Подобное смысловое созвучие имеет продолжение уже в санскритском саяна  связь, соединение. А там, где «связь» и «соединение» обретает переносный смысл человеческого общения  приходит известность, что на обще-иранском наречии звучит как san, что само по себе отражает санскритское сан  слава, честность, подарок. Последнее ничто так точно не может передать, как русское понятие, в подаче В. И. Даля:

«Сан  высокий чин или званье, знатная должность, жалованное достоинство, почет. Сан государя, министра, воеводы, архиерея. По сану и честь. Каков сан, таков и почет. По сану и почет».

Есть попадание? Несомненно! Черпаем сведения там же:

«Сан  стар. стан, осанка, рост. Возрасту и сану был среднего. Сановная особа, сановннк, -ница, высокого сана, вельможа. У вельможи все сановничьи приемы. Сановитый, осанистый, взрачный, видный, рослый и статный. | Знатный родом, вообще, у кого сановные, вельможные предки. Сановность, состоянье, качество, иногда свойство по прил. Сановничество ср. собират. все сановники вместе и вообще. Сановитость, то же, но бол. о внешнем, величавые приемы. Санолюбивый, санолюбець, жаждущий сана, почета, знатности».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3