Ребята, вам нужно идти в другое место. Не морское дно, а пещеры нужны вам. Пещеры это белые пятна планеты, холодильники, гигантские консервные банки, в которых спрятана информация, накопленная за миллионы лет, улыбнулся. И я вынужден с ним согласиться. В пещерах всегда плюс три пять градусов. Они прекрасные научно-исследовательские полигоны. Важная информация обо всех геологических процессах, происходивших на земле, хранится в пещерах на неприступной глубине. А ещё там в полной изоляции от внешнего мира без света и тепла живут уникальные организмы, способные творить чудеса.
Вот только отыскать их могут не все, вставила своё слово Альбертина.
Это должно нас с тобой радовать. Чем меньше на земле учёных посвященных в подземные тайны лунного молока, тем выше наш шанс на победу. Мы первооткрыватели. Поэтому мы с тобой обязаны получить патент на открытие актинобактерии. А для этого нам придётся отыскать нужную пещеру и спуститься под землю.
И в какую же пещеру ты хочешь спуститься? спросила Альбертина.
В Охотничью, ответил Юрген. Я давно к ней присматриваюсь. Не мог никак финансирование получить. А теперь есть прекрасный повод. И ещё есть повод проверить вас, доктор Альберено, в походных условиях.
Зачем тебя меня проверять? она усмехнулась.
Есть такое наставление для мужчин, желающих жениться: позови девушку на рыбалку на пару дней. Если она вечером начнет готовить еду, то
Я готовить не начну и замуж за тебя не пойду, отрезала Альбертина.
Я бы не был таким категоричным на твоём месте, пробубнил он.
Оформляйте патент, господин профессор, это сейчас важнее, чем указывать мне моё место, чмокнув его в лоб, сказала она и ушла.
Вот так всегда, простонал он, приложив руку ко лбу. «На лбу моём твоя помада, как всепрощения печать». Как всепрощения Хватит, профессор, не стоит начинать всё сначала. Давайте двигаться в другом направлении. Под землей, в полной темноте мы поймём, кто есть кто. Венецианский призрак всё рассчитал правильно Ценю этого парня. С удовольствием пожал бы его руку, но
Пожмёте под землей, сказал кто-то за его спиной. Юрген резко обернулся, уронил мерный стакан, выругался.
Нужно отдыхать, дорогой, сказал он сам себе.
Правильно похвалил его таинственный голос.
Дверь распахнулась. На пороге возникла Николетта.
Ой, простите. Я проходила мимо, услышала звон разбитого стекла. Вам помочь?
Да, подметите здесь, сказал Юрген холодно и ушёл.
У-у-ух, Николетта сжала кулаки. Злодей Злодеич ненавистный. Ладно-ладно, я тебе ещё всё это припомню. Я села на стул, на котором только что сидел Юрген. Болван вы, профессор Юрген. Я молодая, красивая, умная, длинноногая, а вы пялитесь на старую тётку со смешным старомодным именем Аль-бер-ти-на Тина, плесень, тьфу встала. Ладно, хватит. Не желаю больше про них думать. Лучше
Подмети пол, послышался таинственный шёпот.
Николетта ойкнула, выскочила за дверь. Никого. В лаборатории тоже никого. Послышалось Лучше думать, что послышалось и забыть про этот день. Стекло в ведро, веник рядом. Всё. Порядок. Всем пока.
До свидания звоном разбитого стекла ей в спину.
Никколетта, визгнула и убежала, решив, что от профессора лучше держаться подальше. Лучше вычеркнуть его из своей жизни и найти кого-нибудь более достойного. Юрген ей не нужен. Она молода, красива, а он старый сухарь, злобный болван с красивым титулом профессор, который всего лишь звук разбитого стекла
Юрген
Юрген отправил доклад о лунном молоке в ученый совет, поехал домой. Каменной глыбой навалилась жуткая усталость. Полгода они с Альбертиной работали практически без выходных, довольствовались несколькими чашками кофе и бутербродами. Захотелось нормальной еды. Он набрал номер Альбертины.
Привет, составишь мне компанию?
В ответ многозначительное: м-м-м
Хочу пригласить тебя на ужин. Давай сходим в приличный ресторан, где хорошо кормят. Я готов слопать бегемота. А ты?
Я?.. она улыбнулась. Он это почувствовал, выпалил:
Отлично, заеду через полчаса, бросил трубку, чтобы Альбертина не передумала. Посмотрел в зеркало на своё заросшее щетиной лицо, скривился:
Да, краса-а-а-вец Не могу понять, что во мне нашла эта глупышка Николетта? Почему она так старательно меня совращает? рассмеялся. Она меня совращает мир перевернулся Господа присяжные, заметьте, не я, солидный профессор бегаю за смазливой девочкой, а она за мной. Мало того, эта нимфетка силком затащила меня в свою постель Хотя, здесь стоит сделать оговорку, она не нимфетка, а гетера стоп, профессор Юрген, у вас нет времени на разглагольствования у зеркала. Займитесь делом
Он сбрил щетину, надел свой любимый тёмно-синий костюм, галстук в тон, поехал к Альбертине. Когда она вышла из дома в элегантном бирюзовом платье с тонкой ниткой жемчуга, он не удержался от комплимента.
Чем больше я узнаю вас, доктор Альберено, тем нахожу больше поводов для восхищения вами, поцеловал её руку. Скажи, как тебе удается быть та-а-а-кой, щёлкнул языком, подбирая слово.
Обворожительной, подсказала она.
Сексуальной, поправил он. Я мужчина и говорю по-мужски. Красивые словечки это твоё Ты умеешь разукрасить даже самое неприглядное так, что оно выглядит прекрасным. А я хмыкнул. Если вижу, что это дерь ой, прости. Я опять свернул не туда. Мы приехали, распахнул дверцу машины. Прошу вас, синьора Альберено. Благодарю, что согласились поужинать со мной. Я забронировал столик