Как только плетение было завершено, оно мягко погасло, и, вслед за ним, успокоился и свет, исходящий от Печати.
Поток нецензурной брани, исторгаемый Чандером, был таким, что, знавшая толк в ругательствах, Ильта лишь навострила уши, не думая о том, чтобы добавить к ним свою порцию. Когда же он, наконец, прекратился, девушка шумно выдохнула, и сказала:
Вот теперь я верю, что вы полевой работой занимались
Глава Гильдии повернулся на ее голос, и поднял руку, выбрасывая вперед одно из сложнейших заклинаний исцеления. Спустя несколько ортов ее зрение было восстановлено.
Ох только и смогла произнести Ильта, прикрывая глаза рукой.
Что?
Сумка ее больше нет Долбанный ублюдок!!! Он говорил, что она должна выдержать!!! А она взорвалась!!!
Крэйт!!!
Что!?!
Заткнись. И дай мне сосредоточиться. Я, между прочим, все еще не вижу.
Повторив процедуру исцеления на самом себе, Чандер слегка поморгал, заново привыкая к окружающему миру, и склонился над Печатью.
Светится днем, как шестой уровень.
Она десятого.
Знаю. Просто поверить не могу. Ну что, ты ее готова отдать заказчику?
Нет.
Но
НЕТ!!! Он ее не получит!
Глава Гильдии устало посмотрел на одну из самых своевольных своих подчиненных, и махнул рукой.
Сама с ним разбирайся.
И разберусь!!! в запале крикнула в ответ Ильта, подняла с пола Печать и сунула ее в карман.
Парализация сыграла свою злую шутку, и, в результате, заносчивая гильдийка долго трясла руку, ожидая восстановления чувствительности пальцев.
Шеф сказала она, когда чувствительность восстановилась.
Что еще?
А «десятку» то дадите? С работой же я все-таки справилась
Пока не до конца. Сейчас тебе предстоит самая сложная часть Объяснить клиенту, что он не получит свой заказ. Если ты проживешь после этого хотя бы пару дней заходи ко мне Поговорим. И придумай, куда деть Печать, когда за ней будут гоняться все кому не лень.
Когда Ильта вышла из его кабинета, Чандер подошел к столу, вытащил из ящика бутылку бересского бренди, и, плеснув себе в бокал, тихо сказал:
Когда Ильта вышла из его кабинета, Чандер подошел к столу, вытащил из ящика бутылку бересского бренди, и, плеснув себе в бокал, тихо сказал:
Угораздило же меня стать главным в этом дурдоме
Я оторвалась от текста, поскольку непрекращающийся сигнал сообщал мне о том, что Ста Станислав Сигизмундович закончил черновой набросок договора, в обнимку с которым мне предстоит провести явно не один день
Глава 7
К удивлению Ильты, Дайрус ушел, прихватив с собой пленного наемника и не дождавшись ее визита, о котором, впрочем, его похоже никто даже и не потрудился известить, и она направилась к своей комнате.
Содрав с себя топ и шорты, и зашвырнув их вместе с кроссовками и носками в дальний угол комнаты, она прошла в ванную, где встала под обжигающие струи душа. До скрипа, до умопомрачения, она терла себя мочалкой, как будто пытаясь стереть чувство вины за то, что она осталась жива, а старый и опытный Сейс покинул этот мир.
Выйдя из ванной комнаты, она прикрикнула на призрака, приглядывающего за порядком в комнате, и потребовала, чтобы он немедленно занялся ее одеждой, после чего, завернувшись в халат, направилась во внутренние помещения Гильдии, надеясь раздобыть чего-нибудь съестного.
Ей не хотелось ни видеться, ни говорить с кем-то из знакомых, и даже мысль о том, что надо позаботиться о Громе, и отправить его домой, перешла для нее из разряда «необходимо сделать» в разряд «распоряжусь, чтоб сделали».
Ранее, подобное отношение было для нее не свойственно, но сейчас, привилегии ее ранга в гильдии не казались уже столь пустяковыми, и помогали хоть немного восстановить душевное спокойствие.
Наскоро перекусив в столовой, она вернулась в комнату, и застала растерянного призрака, который боялся прикоснуться к ее вещам.
Во имя Ока! Что ты здесь болтаешься?
Ее уставший разум не сразу нашел ответ, хотя разгадка до сих пор лежала в кармане брошенных ей в угол шорт, наполняя комнату своим свечением. Несчастный призрак боялся прикоснуться к столь мощной вещи как Печать, но, зная нрав Ильты, боялся и уйти, не выполнив поручение.
Тихо рыча на себя за недогадливость, Ильта порылась в ящике письменного стола и достала оттуда пару перчаток для работы с опасными реактивами. Натянув их на руки, она максимально быстро извлекла камень и сунула его в стол, после чего отдала духу шорты и приказала не появляться ей на глаза до тех пор, пока они не будут вычищены.
Повалившись на кровать, она отключилась в считанные мгновения.
Примерно через сутки, когда она проснулась, ее ждал очередной сюрприз.
Сюрприз сидел в виде довольно молодого мага в ее кресле, который, в текущий момент, развлекался построением каких-то непонятных ей расчетов, пользуясь воздухом ее комнаты как тетрадным листом.
Вон из моей комнаты заявила Ильта, наведя на него пистолет.
Прошу прощения, за такое вторжение, сударыня, но нам необходимо поговорить.
Нам не о чем говорить. Я не разрешала вам войти, а эта комната является моей собственной, а не принадлежит Гильдии.
Маг спокойно свернул все свои записи в единый светящийся шарик, и спрятал его в карман.
Сударыня, мне бы не хотелось прибегать к крайним мерам. Я пришел сделать вам предложение, которое стоит того, чтобы его выслушать.