Сабрина Джеффрис - Страсть герцога стр 4.

Шрифт
Фон

Лизетт с трудом сдержалась, чтобы не отреагировать на эту демонстрацию силы. Джордж все еще не в курсе, что ей известно о папá, напомнила она себе. Или о скакуне.

 Доброе утро, милорд,  сказала она.  Что привело вас сюда так рано?

Пусть Джордж и обладал коренастым телосложением пахаря, его лицо, одежда и манеры безошибочно выдавали в нем аристократа. У него были красивый бледный лоб лорда, редко выходившего на солнце, идеально подогнанный по фигуре костюм джентльмена, никогда не волновавшегося о том, что он может запачкать его во время работы, и безграничная наглость наследника виконта.

Многие женщины назвали бы Джорджа красивым с его широкой грудью, волнистыми каштановыми волосами и зубастой улыбкой, которую он дарил дамам, соответствовавшим его взыскательным стандартам. Но на Лизетт чары Джорджа не действовали. Она знала, что за тьма таится в его сердце.

В свойственной ему манере Джордж даже не слез со своего любимого мерина.

 Где он?  рявкнул всадник без лишних предисловий.

 Кто?  в тон ему подала голос Лизетт.

Если он даже не пытается вести себя культурно, то с чего бы ей делать это?

 Ты знаешь кто. Твой безмозглый брат-прохвост.

Лизетт была на грани того, чтобы сорваться.

 Ты знаешь кто. Твой безмозглый брат-прохвост.

Лизетт была на грани того, чтобы сорваться.

 Он и твой брат тоже.

 Это твоя мать так говорит,  протянул Хакер.

Его злобное замечание заставило Лизетт смятенно открыть рот. Остальные мужчины расхохотались. Да как он смеет? И как смеет Джордж не только позволять ему подобное, но и смеяться вместе со всеми?

Однако Лизетт вновь прикусила язык и смолчала, понимая, что от этого может зависеть жизнь Тристана. К несчастью, ее молчание лишь распалило компанию. Они подъехали на своих лошадях поближе, начав отпускать грубые комментарии по поводу ее груди и делать предложения, которые Лизетт понимала лишь смутно, однако звучало это очень гнусно.

Через несколько секунд в дверном проеме уже стоял Дом.

 Отзови своих псов,  гаркнул он брату.  У нее такой же траур, как и у нас. Как ты можешь позволять им оскорблять ее? Она твоя сестра, именем Господа!

Джордж вздернул бровь, однако ему хватило ума ничего не ответить.

 Что ты здесь делаешь, Дом?  спросил он.

 Я здесь, чтобы выразить сочувствие членам моей семьи нашей семьи.

Выражение лица Джорджа стало презрительным.

 А точно не потому, что тебе захотелось поразвлечься с миссис Бонно в отсутствие отца?

Моргнув, Лизетт ринулась вперед.

 Ах ты гнусная скотина!

Лишь железная рука Дома удержала ее от того, чтобы стащить Джорджа с мерина и ударить по лицу.

 Довольно, мсье!  крикнула маман у нее из-за спины. Выйдя из коттеджа, она холодно взглянула на Джорджа.  У вас конфликт со мной. Оставьте их в покое.

Джордж словно оледенел.

 У меня конфликт с Тристаном.

Не зря маман, в свою бытность актрисой, была любимицей всего Тулона. Пусть она и не могла скрыть свои покрасневшие глаза или бледные щеки, безразличие маман играла очень хорошо.

 О? И что же такого сделал мой сын, что так вас разозлило?

 Украл мою собственность. И мы здесь, чтобы заставить его за это заплатить.

 Я ничего об этом не знаю,  произнесла она с небрежным жестом и полной неверия улыбкой.  Вы можете доказать, что он украл вашу собственность?

 Свидетели видели, как он выводил Синее Пламя из конюшни прошлой ночью,  ответил Хакер.

Маман побледнела, а Лизетт почувствовала, что у нее начинают подкашиваться ноги. Свидетели. Это нехорошо.

Однако маман стояла на своем.

 Как бы там ни было, ко мне это не имеет отношения. Я не могу контролировать своего сына. Уверена, Тристан вскоре вернет коня. Вполне возможно, он уже в конюшне, так что если ваша светлость просто отправится

 Я никуда отсюда не уеду, миссис Бонно. Это первое место, куда отправится Тристан, даже если просто для того, чтобы сообщить вам о кончине отца.  Джордж глядел на нее с ленивой наглостью, из-за которой они все его так ненавидели.  Так что я постараюсь объяснить все достаточно просто для того, чтобы даже французская шлюха смогла это понять: либо говорите мне, где Тристан, либо убирайтесь из этого коттеджа завтра с первыми лучами солнца.

Дом тихо выругался.

 Ты не можешь так поступить!  выплюнула Лизетт.

 Вне всяких сомнений, могу.  Джордж взглянул на маман.  У вас есть арендная плата за этот месяц?

 Разумеется, нет,  ответила та. Ее лицо стало мертвенно-бледным.  Коттедж принадлежит Эмброузу.

 Принадлежал ему. Мой отец мертв, помните?  произнес Джордж холодно.  Потому теперь коттедж принадлежит мне, и я требую арендную плату. Вы можете ее выплатить? Если нет, я имею право вас выселить.  Он улыбнулся своей угрожающей улыбкой.  Черт, да я имею право вас выселить в любом случае. Особенно учитывая то, что вы укрываете вора.

Дом выступил вперед.

 Прояви милосердие, Джордж. Они все еще не оправились от новости о смерти отца. Как и все мы. Позволь им оплакать его, похоронить и решить вопросы, связанные с завещанием.

 Надеюсь, ты не на их стороне, брат мой,  произнес Джордж ядовито, гарцуя на коне.  Потому что в завещании отца ты не упомянут. Он написал его вскоре после моего рождения и никогда не менял.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги