Чем?
Рассказал интересную историю. Двенадцать лет назад, когда вы были в Лотарингии, здесь, во Франкфурте, перебили почти всех членов Культа. Их заперли и подожгли дом.
Да-да, помню.
Человек пять уцелело Арнульф, Руперт, Адалар
Да я понял. Дальше.
Мой предшественник царство ему небесное нашёл виновных.
Крысы. Я помню.
Они сдали своих, десять голов мы срубили, но главного так и не поймали, тот сбежал из города. Его звали Манфред.
Герцог Эбергард потянул пальцы к бороде.
Думаешь, гвардеец тот самый Манфред?
Не знаю, но нервные перешёптывания начались, едва я произнёс имя. Тут же меня спровадили.
Гвардеец говорил, что раньше жил во Франкфурте, вспомнил Гунтрам.
Тогда понятно, откуда Генрих узнал про Культ и где начать поиски, сообразил Эбергард.
Но не ясно, как во всё это вписывается Пипин.
Пипин? Брат Пипин, которого ищет храмовник? поинтересовался Бернард.
Да.
Мы ведь о языческом культе говорим. Двенадцать лет назад крысы тоже не по своей прихоти пожар устроили. Их священник надоумил. Бандиты очень набожный народ.
Пипин знаком с Генрихом, напомнил герцог.
Руперт-то адепт Культа. Ему какой прок? спросил Гунтрам.
Хочет спасти парню жизнь. Сам говоришь, тот за ним хвостом таскается. Привязался к нему викарий. И тут узнает, чем этот кретин ночью занимался, решил вразумить, а Пипин сбежал.
И викарий послал постороннего? Рене не из Культа.
И что? Мы с тобой тоже. Да и кого ещё ему послать? Чёрт, Гунтрам, завязывай, от твоих теорий уже голова кругом. Всё, что мы знаем гвардеец ищет Культ, а они его. Чем это чревато?
Они его убьют, Генрих огорчится.
Хотите помешать? испуганно поинтересовался Бернард.
Нет! Мы ведь знать не знаем об опасности! Пусть гвардеец сам разбирается, сердито ответил герцог. Где он сейчас? Ну? Что молчишь?
Мои люди его потеряли. Он устроил драку в таверне в рыбацком квартале и улизнул, нехотя пробубнил капитан стражи и опустил глаза. Увидел сколько складок на тунике и хотел расправить, но благоразумно сдержался.
Тебе хоть что-то можно поручить? Ты вообще способен исполнять приказы?
Я многим обязан Культу и не мог поступить иначе. Я решил
Решил? У нас тут не тинг17, решения принимаю я, а ты исполняешь.
Эбергард не кричит. Голос его спокойный и ровный, но злой режет нервы без всякого крика.
Скройся с глаз.
Бернард поклонился и вышел из кабинета.
Мне бы с ним переговорить.
Иди.
Гунтрам, уже у дверей окликнул его герцог, не смей его успокаивать. А ещё лучше намекни, что он так скоро поста лишится. Пусть задумается, кому хранить верность.
Конечно.
Ну и дал он галоп. Гунтрам заметил Бернарда на первом этаже, у выхода. Позвал, но капитан стражи не остановился, вылетел во двор и едва не сбил Варина. Ни слова не сказал, помчался дальше, слушая о себе гадости. Ругань старого брезгуна привлекла внимание. Отвлеклись солдаты, рубившие чучела тупыми мечами, кузнец и его подмастерье решили передохнуть и послушать а вдруг дойдёт до ссоры, с кухни вышла кухарка с тазиком пирогов, да так и замерла в проходе, и только конюх, не обращая внимания, тащит к стойлам сено.
Да стой ты, Гунтрам схватил его за плечо.
Что тебе? сорвался Бернард.
Гунтрам не любит привлекать внимание, пусть и немногим ранее раскидывался курами на главной улице. Зато потом эффектно скрылся. Растворился в толпе, смешался с массой. Вот и сейчас ему неловко оттого, что все пялятся. Ни одна уважающая себя тень не притягивает взоры.
Оттащил Бернарда в тёмный угол. Да, так лучше. Капитан стражи вырвался и самое время поправить тунику.
Говори уже, что нужно.
Эй! На мне злобу не вымещай, я тебе ничего не сделал.
Да? А чей был совет «поступай, как знаешь»?
Ты разрешение на глупость спрашивал, чтобы потом на меня ответственность переложить, так что ли? Я не советовал тебе идти наперекор герцогу Эбергарду, а после оправдываться.
Вот такой я человек не могу поступить вопреки совести.
Засунь совесть куда подальше, она тебя погубит.
А как же вся та чушь про признание своих недостатков?
Признаваться надо себе, а не другим. Герцогу Эбергарду нет дела до твоей совести.
То есть с собой честен, а всем остальным врать?