Валерий Александрович Панов - Франкфурт 939 стр 16.

Шрифт
Фон

 Это он,  с порога заявил Гунтрам. Отвлёк герцога Эбергарда и Бернарда от разговора, но они, кажется, не против. По крайней мене, новая весть заинтересовала куда больше.

 Как его убили?  спросил Его Светлость.

 Горло перерезано от уха до уха. А значит сзади, одним быстрым движением, предварительно задрав ему голову,  Гунтрам наглядно продемонстрировал, орудуя невидимым ножом по невидимой шее.

 Мы уверены, что его убил гвардеец?  поинтересовался Бернард.

 А кто ещё?

 Он ведь королевский гвардеец

 Нет, пока что он гвардеец принца Генриха, посвящённый в рыцари на войне против короля,  уточнил герцог Эбергард.

 Я не о том. Нельзя просто казнить его по одному лишь подозрению,  не унимался Бернард.  Нужен свидетель или пусть сам сознается, но для этого придётся кинуть его в темницу и пытать.

 А если не сознается?  задал вопрос Гунтрам.

 У Вигарда все сознаю́тся. Беда в другом.  Погладил бороду герцог Эбергард.  Он во Франкфурте, чтобы найти того, кто стоит за покушением на принца Генриха. У него и грамота есть. По ней я должен ему помочь. Вот он нашёл культиста, убил, а мы схватили его, пытали и казнили. Как это выглядит? На помощь не похоже. Сам говорил, мальчишка затевает пакость. Как ты верно заметил, этот Манфред больше похож на сына дровосека. Кто бы посвятил такого в рыцари и тут же принял в гвардию? Невероятный взлёт, не находишь? Да всем плевать, казни мы простолюдина, но вот гвардейцу без последствий голову не срубишь.

 И что нам делать?  не понял Бернард.

 Да ничего. Затаились и ждём,  разъяснил герцог Эбергард.  Посмотрим на его действия. Если Манфред убил Юсуфа за то, кем тот являлся, то доложит.

 Если, конечно, он на этом остановится, а не продолжит убивать членов Культа,  подметил Гунтрам.

 И мы будем просто ждать?  опять не понял Бернард. Это начинает раздражать.

 Предлагаешь спросить, не убивал ли он Юсуфа? И как же мы узнали, что он член Культа? Нет уж, спешить нельзя. Лучше потерять ещё одну пешку, чем короля. Да, это на редкость паршивый расклад, но партия ещё не проиграна.

 Это же не шатрандж7! Пешка умрёт,  возмутился капитан стражи.

Эх, не годится он для этих дел. Пешка для него человек. Нельзя так думать, совесть заест.

Обременительный дар замечать в других недостатки. Сперва разочаровываешься, потом свыкаешься, используешь их слабости, как хочешь. И вот, уже не видишь человека, лишь набор черт; возможности, плюсы и минусы. Ни оболочка для души, ни личность, а гвоздь, который нужно вбить в правильном месте.

 Стоит предупредить Культ.

 Совсем сдурел?  не выдержал слюнтяйства герцог Эбергард.  Нет уж, сейчас, пока в городе этот треклятый гвардеец, мы про Культ ничего не знаем, никогда о них не слышали и помощи им не оказываем. Уяснил?

 И это после всего, что они для нас сделали?

 А сколько я для тебя сделал, Бернард? Подставишь меня под удар ради поганого Культа. Запомни, пойду ко дну я, пойдёшь и ты. Сейчас слишком многое на кону, чтобы так глупо рисковать. Я и без того зол из-за дел, что они наворотили. Мне бы самому их головы выслать Генриху, но ведь я о них знать не знаю. Пусть гвардеец занимается своим делом. Мы ему не мешаем, покуда он нам не вредит. Ты меня понял?

 Да, Ваша Светлость,  униженно склонил голову Бернард.

 Значит так, я хочу знать о каждом шаге этого ублюдка. Выдели людей потолковей, пусть следят за ним, но на глаза не попадаются. Даже если сознается в убийстве Юсуфа и скажет, что это ради дела мне плевать. Куда ходил, с кем встречался, что делал обо всём докладывай. Если ко мне подбирается, я должен узнать до того, как он приставит нож к моему горлу. Понял? Теперь ты, Гунтрам. Выясни, что за дела были у Юсуфа ночью. Нужно понять, как гвардеец на него вышел. Всё случилось слишком быстро. Сдаётся мне, что этот Манфред тут не один. А ведь и впрямь странно, что он заявился в замок и мозолит глаза. Возможно, он просто отвлекает внимание, а кто-то другой тем временем действует у нас за спиной.

 Разберусь,  пообещал Гунтрам.

 Но сперва сходи к Саиду, расскажи ему про брата.

 Гунтрам,  остановил его Бернард, когда тот уже откла́нялся,  стражники, которых я послал в порт, сейчас, случаем, не в замке?

 Я велел им доставить тело Юсуфа. Если уже добрались, то сейчас в подземелье. Надеюсь, не им ты поручишь слежку? Они же бестолковые.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора