7. «Некоторые женщины часами (stundenlang) говорят по телефону». «Уж не меня ли ты имеешь в виду?» «Кого же еще?»
8. «Некоторые люди часами принимают душ». «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» «Кого же еще, г-н сосед?»
9. «Некоторые люди часами занимают ванную комнату (besetzen das Badezimmer)». «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» «Кого же еще, г-н сосед?»
10. «Некоторые люди часами занимают туалет (das Klosett)». «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» «Кого же еще, г-н сосед?»
КлючКлюч
1. Manche Leute schlafen bis in die Puppen. Meinst du etwa mich? Wen denn sonst? (Идиома bis in die Puppen означает «очень долго».)
2. Manche Leute feiern bis in die Puppen. Meinen Sie etwa uns, Herr Nachbar? Wen denn sonst? (der Nachbar)
3. Manche Männer schnarchen furchtbar. Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin? Wen denn sonst, Herr Nachbar? (Неправильно: Manche Männer furchtbar schnarchen.)
4. Manche Leute haben sehr schlechte Manieren. Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin? Wen denn sonst, Herr Nachbar?
5. Manche Leute übertreiben allzu gern. Meinst du etwa mich? Wen denn sonst?
6. Manche Leute lieben Geheimnisse, besonders fremde Geheimnisse. Meinen Sie etwa mich, Herr Nachbar? Wen denn sonst, Frau Nachbarin? (Fremd «чужой» в различных значениях этого слова.)
7. Manche Frauen telefonieren stundenlang. Meinst du etwa mich? Wen denn sonst? (Неправильно: Manche Frauen stundenlang telefonieren.)
8. Manche Leute duschen stundenlang. Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin? Wen denn sonst, Herr Nachbar?
9. Manche Leute besetzen stundenlang das Badezimmer. Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin? Wen denn sonst, Herr Nachbar? (Или, еслинужносделатьударениенаstundenlang: Manche Leute besetzen das Badezimmer stundenlang.)
10. Manche Leute besetzen stundenlang das Klosett. Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin? Wen denn sonst, Herr Nachbar? (Заметьте: слово Klosett может обозначать как туалетную комнату, так и унитаз.)
RRR
Страшный груз
Одного моряка спросили:
Был ли случай, чтобы тебе было по-настоящему страшно?
Был. Перевозили мы как-то груз десять тысяч картонных коробок. И попали в шторм. И вот когда корабль накренился вправо, то все эти десять тысяч коробок вдруг хором сказали: «Мама!» Я так испугался, что даже поседел.
Вопрос: Какой груз перевозил корабль? Назовите это слово по-немецки. В правильности своей догадки вы можете убедиться, разгадав следующий простой ребус.
Свой ответ вы можете сравнить с ключом в конце тетради.
День тридцать четвертый
Тема урока: Винительный падеж личных местоимений.
AUFGABEAUFGABE
Заверения вашего собеседника не произвели на вас должного впечатления. Так ему об этом и заявите.
Образец:
AA Schatz, ich liebe dich!
B: Das sagt ihr alle.
А: Дорогая, я люблю тебя!
Б: Все вы так говорите.
Комментарий. Существительное Schatz («сокровище») часто используется в качестве ласкового обращения: «дорогой», «дорогая», «милый», «милая».
1. «Правда (wirklich), дорогая, я люблю только тебя одну (nur dich allein)». «Все вы так говорите».
2. «Правда, парни (Jungs), я вас не обманываю (betrügen)». «Все вы так говорите».
3. «Правда, дорогая, я тебе не изменяю (betrügen)». «Все вы так говорите».
4. «Дорогой, я тебя никогда не забуду!» «Все вы так говорите».
5. «Дорогой, я тебя никогда не покину (verlassen)». «Все вы так говорите».
6. «Дорогая, я думаю только о тебе (an dich)». «Все вы так говорите».
7. «Дорогая, я думаю о тебе день и ночь (Tag und Nacht)». «Все вы так говорите».
8. «Я тебя слишком хорошо (zu gut) знаю». «Это ты только так думаешь. (Denkste!)»
9. «Я слишком хорошо (zu gut) знаю вас женщин». «Это ты только так думаешь».
10. «Я слишком хорошо знаю вас лжецов». «Это ты только так думаешь».
11. «Я слишком хорошо знаю вас адвокатов (der Anwalt, мн. ч. die Anwälte)». «Это ты только так думаешь».
КлючКлюч
1. Wirklich, Schatz, ich liebe nur dich allein. Das sagt ihr alle.
2. Wirklich, Jungs, ich betrüge euch nicht. Das sagt ihr alle.
3. Wirklich, Schatz, ich betrüge dich nicht. Das sagt ihr alle. (Глагол betrügen подразумевает разные виды обмана, включая супружескую измену. Заметьте: после этого глагола существительное или заменяющее его личное местоимение всегда стоит в винительном падеже.)