Сегодня на ужин подают цыплят, фаршированных травами и шариками из теста. Я тщательно контролирую себя, дабы не проявиться как невежа. Но мне непросто сдерживать себя. Я нервничаю, и не знаю куда девать свои дрожащие ладони.
С тех пор, как меня поместили в темницу, эта дрожь продолжает периодически появляться. Иногда в самые неожиданные моменты. Вот сегодня, когда Бетси причесывала меня, я, вдруг, вспомнила о том, как темно в каменном заточении, и тот час мои руки начали трястись. И хотя я была уже в своей спальне, а рядом со мной моя горничная, я никак не могла унять эту дрожь.
Вот и сейчас снова мне приходится прятать ладони и пытаться отвлечься. Не хочу, чтобы барон заметил моё состояние.
Вернемся к вопросу о женитьбе, лорд Ральф подносит к губам деревянный кубок и делает глоток. Расскажите, Уильям, отчего мы прежде не слышали о вас?
Все просто, милорд, я жил в Бургундии, в доме моей тетушки. Я и моя сестра.
Почему же вы с сестрой покинули отчий дом? граф вскидывает темные брови.
Мы не покидали, милорд, Уильям грустно улыбается, наш отец сам оставил нас там. Видите ли, он говорил, что от нас близнецов, а мы с Урсулой близнецы, у него слишком болит голова. Мы мешали его свободной жизни.
Печально, когда родитель избавляется от своих детей, лорд Ральф ставит на стол кубок и берет с корзины ломоть хлеба. Грубо отрывает кусок, и мне кажется, что он отрывает голову какому-то невидимому врагу.
Мне не по себе от этого зрелища.
Расскажите о том, какие владения оставил вам ваш покойный отец?
Граф чуть откидывается назад. Его взгляд неотрывно следит за Уильямом, и я начинаю испытывать к барону сочувствие. Выдержать столь пристальное внимание лорда непростое испытание.
Замок, земли, людей, голос Уильям звучит спокойно, и я невольно улыбаюсь.
В каком состоянии замок? граф подзывает слугу, и он наливает в его кубок что-то из кувшина.
Я хмурюсь. Еще один пьяница?
Но сердце моё тот час отзывается протестом. Лорд Ральф кто угодно, но точно не пьяница!
Замок нуждается в ремонте. Но это дело поправимое. Земля плодороднее, чем у соседей. Думаю, в следующем году мы соберем значительно больше урожая. Бедствовать мы не будем, барон переводит на меня взгляд, и теперь я точно понимаю, что он глядит на меня именно ласково.
От осознания этого на щеках проступает румянец, он жжет мне кожу, но это не избавляет меня от воодушевления, которое внезапно ощущается в груди.
Мои губы чуть подрагивают, а потом я, не выдержав, улыбаюсь Уильяму искренне, тепло.
Глаза барона сверкают, улыбка становится шире. Неужели он нравится мне?
Прислушиваюсь к себе, и чувствую сладкий трепет в сердце.
Да, мне начинает нравиться барон Уильям Марвин.
Впервые в жизни я испытываю симпатию к мужчине.
Это так Странно.
И одновременно прекрасно.
Сквозь гулкий стук сердца я слышу властный голос лорда Ральфа, который возвращает меня на землю:
До тех пор, пока леди Розалинда находится под подозрением в убийстве своего отца, она не сможет выйти за вас замуж.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Уильям переводит на меня удивленный взгляд.
Мне же хочется провалиться сквозь пол.
Сама не понимаю почему, но я начинаю испытывать стыд. Щеки тотчас отдают горячим румянцем, а горло сдавливает от нахлынувших, неприятных чувств.
Леди Розалинда? вопрошает барон Марвин. Как такое может быть? Я не могу поверить, что столь чистое и нежное создание способно на убийство. Вероятно, это заговор или какая-то ошибка Все что угодно, но точно в этом нет вины леди Розалинды.
Бог мой!
Впервые в жизни меня защищает мужчина!
И как! Во всеуслышание!
Моя симпатия к Уильяму мгновенно увеличивается. Еще чуть-чуть, и я по-настоящему влюблюсь в него!
Поражаюсь собственным ощущения, но ничего не могу поделать с собой с каждым новым вздохом мое сердце все больше проникается чувствами к барону Марвину.
Уильям, властный, с нотками ледяной усмешки, голос, привлекает мое внимание.
Я поворачиваю голову в сторону лорда Ральфа. Его лицо выражает надменность и издевку.
Вы слишком молоды, барон, чтобы знать, что даже кажущиеся невинными женщины могут быть коварными и жестокими, продолжает граф, и я воспринимаю его слова, как личное оскорбление.
Но сказать что-либо в ответ сейчас, при всех у меня не хватает ни смелости, ни слов. Я молчу, а лорд Ральф, как ни в чем не бывало, добавляет: