Я буду говорить, что надо делать. Не трать силы на изучение перед серьёзными делами и сражениями. В два мешка надо собрать травы. Третий, с едой стоит у выхода.
Тойо говорил, Лель находил, заворачивал в широкий лист какого-то растения и складывал в мешки.
Долго в листьях траву не держи. Развесишь там, где обживёшься. Иначе они потеряют целебную силу. И запомни накрепко! Тойо зашептал, но звук от этого не изменился. Соразмеряй изучение нового со своими силами! Не дай знаниям убить тебя!
День пролетел в тренировках с посохом Тойо, который он передал Лелю, назвав своим учеником. Посох, древний, отполированный руками хранителей, казался прохладным всегда, даже если долгое время находился под палящим солнцем. Руки привыкали к тяжести, мысли соединяли движения тела и посоха.
Вечером Тойо выпил отвар и сам встал на ноги. Лель лёг в жилище и старик прикосновением ладони к его лбу запустил картинку пути до двухголовых скал. Лель летел над землёй, отмечая для себя разные ориентиры, и когда вдали показались скалы, внезапно потерял картинку. Его выбросило из сна. Тойо сидел напротив, на коленях, строгий, в свете лун, падающего через открытый вход. Глаза закрыты.
Лель завороженно смотрел на старика, и до него стало доходить, что случилось. Не желая поверить, он коснулся лба Тойо и с ужасом отпрянул. Некоторое время он не знал, что делать, как себя вести, сидел и хлопал глазами, глядя на величественно застывшую фигуру учителя.